Dalszöveg fordítások

Skandaali - Hautajaismusiikki dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Funeral music

Some people rest in peace beneath the waves
Some people live in the grave under pressure
Some people live a long time staying silent
And funeral music plays in the background
 
Some people rest in peace beneath the waves
Some people live in the grave under pressure
Some people live a long time staying silent
 
What makes you rise up at six every morning?
And you run out into the cold night, to reach your boring job on time,
Life's a test that nobody survives,
It tests your heart, and you can't influence that,
You've just have to accept that one day it's gonna stop,
And pleasure is the only good reason to live,
Groups are born, idiots are born, the weak ones need help,
Falling falling, everybody falls someday, and wants to return to the beginning,
Other people have theses, but I only have memoirs and memoirs,
Each darker than the other, they're bound to my notebook with ink,
Awesome feelings when you have theses,
'Cause this isn't TV and you don't get any slow motion replays,
Though I know I probably won't find what I'm looking for at the bottom of a ditch,
I don't have the energy to make an effort for what you have,
My ship is guided by the waves, and sometimes I dive to the bottom,
But at least I don't need to regret wasted time,
Trash,
 
refrain (2x)
 
I fought the bad feels, until the end
Learn to read the map, okay, and it won't wait for thee last checkpoint
This is what makes you grab a weapon
This is what makes you get used to hard stuff
As long as we live, we know how to fear
W have a mission, we spy and collect inteel
Everyybody's taking a fight, each in his own ring
And I bet that even the last round isn't wasted
Bad and good, I guess there are no wrong choices
The bad one's make you feel like life isn't worth much
Sometimes when you're pissed off you just want some pity
Sometimes it's torture when you think you're heating voices
But what humans fear the most is what they can't see
Check the fire doors, don't leave your back against the wall
When you spend enough time screwing, you finally learn
Because in the end the heart only has space for one bitch1
 
refrain (2x)
 
People turn their backs to the hearth, they're too scared to live
They fear they'll never get nothing or nobody
They wake up so they can go back to sleep, they let their dreams drown
Into a too-small hourglass in which futility runs down
They panic like drunkards, right before the bar closes
When you're at work or sitting at the school desk, I continue walking
Don't smoke ganja, burn some money and speak out
Don't lose your life, buy a house in Vantaa
Everything's a part of the same trap, with your salary you get all kinds of shit
And then at least someone is coming to meet you at the door
And the thieves hug you, while they hold your foot
Into the concrete of pretty words, and then they pull the rug from under your feet
And when you worship money you can't see me near the world-ceiling
The ball and chain on your feet makes me nauseous when I look down
Today I stood at the liquor store counter again, and I wondered if the world was just a silver screen
But whatever you've done, you've done your best
 
  • 1. This is an old linguistic joke: the Finnish word 'sydän' (heart) is conjugated as 'sydämeen' (into the heart). It's pronounced with two M's m in the middle, but written with one. Students sometimes find this difficult to remember, so they use the mnemonic 'sydämeen mahtuu vain yksi ämmä' (the heart only has space for one M). This sentence has a double meaning since the word 'ämmä' means both the letter M and 'bitch'.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Skandaali

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.27.

Led





Woah!
 

Dođi na tren tu, nije ni dva
K'o da te znam već godinama
Otopit led ću dodirima
Taj led između nas
 

Dođi na tren tu, nije ni dva
K'o da te znam već godinama
Otopit led ću dodirima
Taj led između nas
 

Pogledi plešu
Klub je pun, a mi k'o da sami smo na svijetu, aha (Svijetu)
Gubim ti sjenu
Jer svjetla sva me vode sad u tvome smjeru, aha (Smjeru)
 

I sada ruke tvoje osjećam na sebi
Dim obojen oči plave prekriva
Bez tebe dočekala ne bi dan
 

Dođi na tren tu, nije ni dva
K'o da te znam već godinama
Otopit led ću dodirima
Taj led između nas
 

Dođi na tren tu, nije ni dva
K'o da te znam već godinama
Otopit led ću dodirima
Taj led između nas
 

Aha, aha
Šta želiš, dobro znan te
Aha, aha
Da noćas vodin van te
Aha, aha
Da sa mnom vidi grad te
Sad da sa mnom svugdi ideš
I da svi ti ime pamte (Svijet, svijet)
Na dlanu ti dajem (Sve, sve)
Svoje noći i dane (Sve, sve)
Otkrij mi tajne
Ne daj da kraj je, samo nek traje (Led, led)
Te oči su plave (Med, med)
Moj život je kraj nje
Pusti sad strah
Ruku mi daj
I nebo će gorit' samo za nas
 

I sada ruke tvoje osjećam na sebi
Dim obojen oči plave prekriva
Bez tebe dočekala ne bi dan
 

Dođi na tren tu, nije ni dva
K'o da te znam već godinama
Otopit led ću dodirima
Taj led između nas
 

Dođi na tren tu, nije ni dva
K'o da te znam već godinama
Otopit led ću dodirima
Taj led između nas
 
2024.11.27.

Deset Ispod Nule





Veče ledeno i snažno veje
oko nas belo sveje
dobro znam da ne podnosiš tu klimu
 

Svoj mi kaput ti ipak nudiš
ja te odbijam, a ti se buniš
k'o da ne znaš da sam imuna na zimu
 

Ref.
Deset ispod nule napolju
a skinula bih svoju košulju
svima zima, meni leto je
kada sam uz tebe
 

Crveni su tvoji obrazi
hladan vetar još ne prolazi
ma, grejaće te moje telo, znaj
baš kao rum i čaj
samo mi sebe daj
 

Pusti sada te prazne priče
srce mi kroz grudi viče
samo za tebe ovde ima mesta
 

Zagrli me i samo ćuti
i pozovi nam taxi žuti
vodi me kod sebe, dragi, smesta
 

Ref.
 
2024.11.27.

Kavarj, kicsim



Click to see the original lyrics (Serbian)



Saša:
Megint egyedül mész bulizni,
ez nem hagy hidegen,
sötét gondolatok gyötörnek,
mikor elrejt az éjszaka
 

Rada:
Aludj békésem, aranyom,
bármeddig is tart,
még ha az agyam el is bódul,
a szívem józan marad
 

Refrén:
Kavarj, kavarj, kicsim,
minden éjjel reggelig,
mássz fel, mássz fel az asztalra
Keverd az italokat, kicsim,
kavarj fiatal fiúkkal,
csak a szerelmet ne keverd bele
 

Nem az én hibám, hogy olyan vagyok,
mint az élő tűz,
sehogy sem, sehogy sem
Keverem az italokat,
de mikor kavarok a fiatal fiúkkal,
a szerelmet nem keverem bele
 

Saša:
Mozgok, mozgok, hogy ne lássák,
mi van a ruhám alatt,
köztudott, kié a szívem,
köztudott, ki vetkőztet le
 

Megint egyedül mész bulizni,
megint nem maradsz nyugton,
az éjjelem sosem ér véget,
amikor így kicsíped magad
 

Refrén:
Kavarj, kavarj, kicsim,
minden éjjel reggelig,
mássz fel, mássz fel az asztalra
Keverd az italokat, kicsim,
kavarj fiatal fiúkkal,
csak a szerelmet ne keverd bele
 

Nem az én hibám, hogy olyan vagyok,
mint az élő tűz,
sehogy sem, sehogy sem
Keverem az italokat,
de mikor kavarok a fiatal fiúkkal,
a szerelmet nem keverem bele
 
2024.11.27.

Lažov Notorni





Ko produži dalje, kad sretne te s drugim
u stranu glavu okrene
a kući kad dođeš, on stope ti ljubi
i ništa ti ne spomene
 

Niko drugi nego ovde čovek ovaj
što još skuplja
mrvu hrabrosti za kraj
 

Refren
Hej, ludu sreću imaš ti
što me druga ne voli
pa si se opustila
što poželiš, radiš mi
 

Lažem sebe, lažem svet
da ćeš se promeniti
lažov notorni
 

Ko ne spava noću i čeka do zore
dok još svašta govore
ko živi sa tobom između juče i sutra
suze i ljubomore
 

Niko drugi nego ovde ova žena
što zbog tebe
ima strah od promena
 

Refren
Hej, ludu sreću imaš ti
što me drugi ne voli
pa si se opustio
sto poželiš, radiš mi
 

Lažem sebe, lažem svet
da ćeš se promeniti
moj lažov notorni
 

Lažov notorni, lažov notorni..
 

Refren
Hej, ludu sreću imaš ti
što me drugi ne voli
pa si se opustila
što poželiš, radiš mi
 

Ludu sreću imam ja
što se vise ne nadam
što s tobom uvek znam
bar na čemu sam