Dalszöveg fordítások

Sladkiy Son - белом покрывале января. dalszöveg fordítás angol nyelvre




On the white cover of January

On the white-white cover of January
 
Here it is so awaited summer so playful.
Time of sunsets and dawns so jealous.
Is it because of dreamy delights, against the heat
I dream about January and there is warm.
 
On the white-white cover of January
Name of beloved one I had written on the snow...
Do not disturb me, oh the frost,
I want to last here for some more
On the white-white cover of January.
 
Shining with light restaurants and bars and it is night,
The same dance pairs are dancing for the tenth time.
Stop the golden lambada and radio,
Please do not wake me up, I have a dream.
 
On the white-white cover of January
Name of beloved one I had written on the snow...
Do not disturb me, oh the frost,
I want to last here for some more
On the white-white cover of January.
Do not disturb me, oh the frost,
I want to last here for some more
On the white-white cover of January.
 
On the white-white cover of January
Name of beloved one I had written on the snow...
Do not disturb me, oh the frost,
I want to last here for some more
On the white-white cover of January.
Do not disturb me, oh the frost,
I want to last here for some more
On the white-white cover of January.
 
Like a swansdown the foam lies down on the coasts.
Every miracle can do the south, the south...
Is it because of dreamy delights, against the heat
I dream about January and there is warm.
 
On the white-white cover of January
Name of beloved one I had written on the snow...
Do not disturb me, oh the frost,
I want to last here for some more
On the white-white cover of January.
Do not disturb me, oh the frost,
I want to last here for some more
On the white-white cover of January.
 
by Void Lord


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Sladkiy Son

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni