Dalszöveg fordítások

Slava KPSS - Биография (Biografiya) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Biography

[Verse 1]
At 90s vas born in city Khabarovsk
Minor beats, texts, for cause pity
The dorm, I remember the dirty entrance
The village, me with my father at Kornevka in the forest
Primorskaya taiga, bitter cold
Summer heat and grandma is still alive
Punishing, so at least I return for dinner
Brothers from Kurks, and we make a tree house
Thrown a stone at a dog, then was ashamed
Whimper so much, the heart brocked
With the rifle, we shooted sparrows, fuck
A tiny dead body at hends (What to do with me?)
The sister was beaten, me not, hungry times
And while the parents are at the bakery,
We played football, instead of the gate a swing
I'm Roy Keane, banged my cheek
At home sickly vanity
Find the father’s two syringes, inside the green
Mom paid bandits with morphine for vegetables
That's how gained for the house, dorm, finita
New class, school, criminal metality
Think about the jail in third grade, what a shame
But is how was living my Far East
Tolkien, Perymov, Lukyanenko
Birch sap confunded by grandpas moonshine, the mouth was burning
The father was increasingly drinking, was fired from the factory
A scandal with mom, our lost, dad drank
Dishes are broken and the end of life together
 
[Hook]
This is my live, there is no reason to be ashamed
There is no reason to be proud, the same faces
Gorky would not take me to «Writers Union»
Becaude every human has behind a biografy
 
[Verse 2]
What next? Mom at two works
In the evening crying
Fell asleep is painful
While hearing that
Again a new school, there I learned to drink
Alcohol and cola, vodka if only something to wash down
Don't give a shit. Days flies. Diploma with “C”
Ended, more absenteeism than visits
Fuck it, summer with +40, warm beer
Said to a girl that she smells good
And she like: «Don't lie, I don't wash my hair for three days»
Life is bullshit, dad came when he was stopping drinking
Was giving me a couple of boxes of seaside strong
Smoked sweetly, studied at party school
And was thinking: life is beautiful, I don't care about anything
Mom was tired, she moved to Petersburg
So she avoids meeting dad
Rented an apartment with Valik and Sanyok, smoking
Rapping with usb-microphone
Then missed a call from father
I thought: «It's not time to talk»
And he died the next week
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Slava KPSS

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.20.

Rain and Tears





Rain and tears are the same
But in the sun you've got to play the game
When you cry in winter time
You can pretend it's nothing but the rain
 

How many times I've seen
Tears coming from your blue eyes
Rain and tears are the same
But in the sun you've got to play the game
 

Give me an uncertain love
I need an uncertain love
 

Rain and tears in the sun
But in your heart you feel the rainbow waves
 

Rain or tears both are shown
For in my heart there'll never be a sun
Rain and tears are the same
But in the sun you've got to play the game
 
2024.11.20.

Pozitív



Click to see the original lyrics (Serbian)



Pozitív vagyok...
 

Pozitív vagyok
nem érzek éhséget,
nem érzek szomjúságot,
egész éjjel és nappal,
pozitív vagyok
 

Nem vagy nekem itt,
pozitív vagyok a magány tesztjén
 

Ó, ő is olyan őrült az ágyban, mint én,
és mindig annyira jól, jól, jól
néz ki, akkor is, ha órákig sír
 

Ó, ő is olyan őrült a szerelemben, mint én,
és térdenállva kiabálja: 'Szeretlek, szeretlek, szeretlek'
zárt ajtók előtt
 

Pozitív vagyok,
nem ismerem fel a saját hangomat,
nem ismerem fel a saját képmásomat,
felszakad egy hólyag a szívemen,
pozitív vagyok
 

Nem vagy nekem itt,
pozitív vagyok a magány tesztjén
 

Ó, ő is olyan őrült az ágyban, mint én,
és mindig annyira jól, jól, jól
néz ki, akkor is, ha órákig sír
 

Ó, ő is olyan őrült a szerelemben, mint én,
és térdenállva kiabálja: 'Szeretlek, szeretlek, szeretlek'
zárt ajtók előtt
 

Ó, ő is olyan őrült az ágyban, mint én,
és mindig annyira jól, jól, jól
néz ki, akkor is, ha órákig sír
 

Ó, ő is olyan őrült a szerelemben, mint én,
és térdenállva kiabálja: 'Szeretlek, szeretlek, szeretlek'
zárt ajtók előtt
 
2024.11.20.

Túl egymáson



Click to see the original lyrics (English)



Ez az a levél, amit nem írtam meg
Színt keresek a fekete-fehérben
Felhőkarcolókat építettünk
Ingoványos talajra
És próbálom meglelni a türelmem
 

De nem engedsz levegőt venni
És sosincs igazam
Csak elbeszélünk
Egymás mellett
Nincs alatta semmi
Mindez csak időpocsékolás
Csak elbeszélünk
Egymás mellett
 

Elérve a műholdakat, igen
De mindvégig
Az orrod alatt azt mondod
Hogy én voltam a hibás, óh
Az általunk alkotott felhőkarcolók
Most összeomlanak
És szabadesésben zuhannak az úttestre
 

Mert nem engedsz levegőt venni
És sosincs igazam
Csak elbeszélünk
Egymás mellett
Nincs alatta semmi
Mindez csak időpocsékolás
Csak elbeszélünk
Egymás mellett
 

Óh, túl vagyunk-e egymáson?
Óh, túl vagyunk-e egymáson?
Óh
 

Nem tudok aludni
Éjszaka ébren fekszem
Nagyon belefáradtam abba, hogy
Elbeszélünk egymás mellett
Szóval mondd, hogy mi van alatta
Meg akarom érteni a nézőpontod
Nem kell elbeszélnünk
Egymás mellett
Egymás mellett
Egymás mellett
Egymás mellett
 
2024.11.20.

Beat The Boys





I let down my hair
It’s my day
I wear a shirt like skirt
Just shorter
 

I sit on a bench
They line up the score
They all wish to play
And don’t I have the ball!
 

Girls just want! to beat the boys
Girls just wa-a-a-ant!
 

I tie up my hair
It’s d-day
I wear a shirt like skirt
Just shorter
 

I sit on the´bench
Watching players score
They won’t let me play
Kick their precious ball
 

Girls just want to beat the boys
...girls just wa-a-a-ant
 

Girls just want! to beat the boys
Girls just wa-a-a-ant!