Dalszöveg fordítások

Slavi Trifonov & Ku-Ku Band - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


The End of The World

That's how
the end of the world comes -
not suddenly like a blast,
but quietly, slowly, moment by moment,
hardening like cold ice
 
Now, look -
it's not the end of the world
Just... love died
She1 is used to that
It happens to her every day
 
She got tired of us
Love died out of boredom
Not out of jealousy or passion, but out of boredom ...
And I admit
that I didn't try to stop her
when I saw her leaving ...
 
CHORUS:
It's better exactly like that -
we both know it
It's better exactly like that -
it ends and that's it
It's better exactly like that -
It's not good, but it's better like that
 
It's better exactly like that -
we both know it
It's better exactly like that -
it ends and that's it
It's better exactly like that -
It's not good, but it's better like that
 
So,
that's the end of the world -
that world in which
you were the sun and the moon
You were all the stars
 
Oh well,
it's not the end of the world
Just... love died
Without tears and sadness -
She is used to that
 
She got tired of us
and tired of wandering between you and me
like a stray dog
She left us,
hoping someone will stop her
But this time no one tried ...
 
CHORUS:
It's better exactly like that -
we both know it
It's better exactly like that -
it ends and that's it
It's better exactly like that -
It's not good, but it's better like that
 
It's better exactly like that -
we both know it
It's better exactly like that -
it ends and that's it
It's better exactly like that -
It's not good, but it's better like that
 
  • 1. She = the love


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Slavi Trifonov & Ku-Ku Band

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni