Dalszöveg fordítások

Слёзы асфальта - Любишь? Люблю! (Lyubishʹ? Lyublyu!) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English (equirhythmic)
A A

Do you love? I love.

— Do you love?
— I love.
— Prove!
— I'll prove.
— And will you get a star?
— Yes, I'II, can.
— You have lied!
— I'm not lying!
— You won't can get, reach out to the sky, and tear away how a cherry.
— I'll can!
— You’re lying again, so go and prove!
— But then I'll give my life.
— So give, for me!
— But will what be then?
— You'll prove love.
— I'm not ready yet.
— Go away!
— Why?
— You’re lying to me, you'll be lie.
— But it won't be me, will you suffer be?
— So what, you've said, so you should get, and otherwise I don't want to know you!
— Okay, just know, this all — isn't a game, I'll can prove, that the words are true, only you'll be regret about it very much. You'll get a star, it won't keep you warm. Love warms in winged hearts, warm feelings, trust in cute eyes. Reciprocity warms and felling of flight. A only minor note will stay to you.
— Wait, where are you?
— I have gone for a star for you to the end of the world, wait for the night!
— How should I know, that you will bring a star?
— You'll understand, you'll see. I've told, I will can.
 
And they dispersed, the girl in dreams,
And the guy with the sadness in green eyes.
He remembered the warmth of her gentle lips,
Her smile, and her beauty.
 
He remembered her unobtrusive laugh,
And the expressive shine of clear eyes.
And the heart sang, the soul sighed.
She is so beautiful and so good.
 
And he was ready on everything for her.
Cause he loved her more than all life.
And the guy went, he went forever.
Nobody knew, he didn’t answer where.
 
And a girl, only at night approaching to the window,
Suddenly she saw a light, a bright light from the rain.
And that rain wasn’t made of drops and tears,
It was an expressive rain of bright stars.
 
And it seemed, that the sky was tearing on parts,
Failing to subdue these stars to their power.
And the clock stopped, and time slowed down.
And the girl looked, unable to believe.
 
Cause she’s never seen such beauty,
And suddenly she began to laugh with soul.
Yes, he loves her, he doesn’t lie, she believes.
And she’s running to him to his door in the middle of the night!
 
But the door is opened, and the lights are on everywhere.
Everything is in its place, and he isn’t at home.
And she expected his vainly,
She didn’t close her clear eyes night and day.
 
A trace was etched into her memory forever,
Starry rain and farewell, solemn light.
True love is capable if victim,
It’s high, and infinitely free.
 
She has a huge, powerful power,
I ask about one thing — trust loved ones!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Слёзы асфальта

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet