Dalszöveg fordítások

Slimane - À fleur de toi dalszöveg fordítás angol nyelvre




You're under my skin

Days go by, but it doesn’t count
It’s so hard for me to live
Drunk with this perfume that’s so different from yours, worse
I’ve counted every minute that holds me back with her
As if I was my own prisoner
Almost a year has passed since she saved me from you
I often wonder where I would be, without you
I often wonder what you’re doing
Where are you, who are you
Get out of my thoughts!
I changed my address, my phone number, thanks
I threw away your letters and your flaws, even though…
I pretended I was strong enough
Deep down in me, I keep
Everything you left me
 
I’m trying to forget you with someone else
Time can’t erase your defects
I try, but it’s no use
I can’t, I don’t want to, I don’t get to
I don’t love her the way I love you
I try to heal my wounds with someone else
She’s trying to compensate for your defaults in vain
 
She seems so perfect, but it’s no use
I can’t, I don’t want to, I don’t get to
I don’t love her the way I love you
 
She tried to comfort me
Even though she doesn’t have your words or your past, that’s true
But she doesn’t like to party the way you do
Nor the nightlife or everyone else
And everything I hate
She dried all my tears, you know
She picked up the pieces your left
She mended everything, your debts
Everything you faked, everything you crossed out
Everything you left me
Everything you left me
 
She loves me like crazy
She knows me by heart
She tells me “I love you”
For hours sometimes
But she doesn’t smell like you
Why do I breathe you in her arms?
Get out of my thoughts
Get out of my thoughts
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Slimane

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni