Dalszöveg fordítások

Soad Hosny - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English (poetic) Align paragraphs


Rosy

Versions: #1
Rosy, rosy, rosy, rosy,
Life has become rosy now,
Now that I am with you and you are with me,
And I am with you, my love,
and you are with me!
Life is now coloured rosy, rosy, rosy!
 
You see what the magic of love has done to me?
It's like a symphony,
Even my heart has gone mad, and is dancing!
Come on now, love.. you are interrupting my life,
My life that has become rosy, rosy, rosy..
 
I used to run away,
But you took me by force and you showed me happiness,
I thank you now, you are completely right,
We really have no will when it comes to love,
We melt until we are angels!
Rosy, rosy, rosy, rosy
Life has turned rosy now that I am with you,
And you are with me, my love,
And I am with you.
Rosy, rosy, rosy, rosy..
 
A small house on an island alone,
And the smell of the ocean,
A dream or reality?
What's important is we're together,
Everything else we rely on God,
Close our eyes and even the darkness is rosy,
Rosy, rosy, rosy, rosy.
 
Life is coloured rosy now,
Now that I'm with you and you are with me,
And I'm with you, my love,
And you are with me.
Life is now coloured rosy, rosy, rosy, rosy.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Soad Hosny

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni