Dalszöveg fordítások

Soan - Next Time dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/French

A A

Next Time

Click to see the original lyrics (French)
I've sold off my back's health
By folding myself for weeks
With great cover of ' Of course boss!'
I'm here for that like everything else
The clock's needle mocks me
If life's a whore then why am I feeling this lonely ?
 
I stopped there, t'was enough
And fare dodged spitefully
With my heart full of glee
To not give a fuck about that nor anything else
Since then I've made myself an outcast
I'm letting myself grow dreams
And run after the stars
Even if I hurt myself!
I'm burning up life, it's no big deal
Until now the effluvia
Didn't cause a downpour
Next time : I'll beat it up
I'm burning up life, it's no big deal
Until now the effluvia
Didn't cause a downpour
Next time : I'll beat it up
 
I love to sing love so much, mother
Even if there's not much I love anymore
If I've got a few bumps in the road
That could have been cured by an 'I love you
Even if nuanced with a 'You've got to grow up
My son' with affection, pronounced in the appropriate tone
 
I love to sing about love, father
Even though there's so many things I hate
And so many people to whom the plague
Would fit like a velvet jacket
But when the fuck are you gonna tell me you're proud
Of your stubborn kid or are you waiting for someone to bury them
Might as well shut you up...
 
Oh, I've done some fucked up shit
Of all my rush downstream
For fear of being worthless, naked
And in front of all these people
My apologies for my missed opportunities
I know that one day I won't miss offing myself
Might as well sin !
I'm burning up life, it's no big deal
Until now the effluvia
Didn't cause a downpour
Next time : I'll beat it up
I'm burning up life, it's no big deal
Until now the effluvia
Didn't cause a downpour
Next time : I'll beat it up
 
All this to say my son
If you come into this theater
Careful there's vicious traps
That'll make you go bonkers
But maybe we'll build a world of our own
In self-sustaining mode and we'll pawn the key
Free and standing!
But for now, I'm breaking my teeth, it's recurring
 
I'm burning up life, it's no big deal
Until now the effluvia
Didn't cause a downpour
Next time : I'll beat it up
I'm burning up life, it's no big deal
Until now the effluvia
Didn't cause a downpour
Next time : I'll beat it up
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Soan

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni