Dalszöveg fordítások

Sofia Ellar - Calma dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Calm

At the door of my sun that warms you
The drums are sounding in the already revolted square
My colors rise, and that I am determined
And the fears go away as you get closer
 
Tell me your name, although I come from another equal
Only he did not know how to be a man and I am real with you
That you invite me to dance and that your number doesn't matter
That, if we have to be two, I will wait for you in our place
 
Calm down you ask my thunder
I'm stepping on the brake little by little when I walk
Water you ask my fire
I call the firemen because I want to try
 
You go through my fingers
You leave me among the fears
You go through my fingers
You leave me among the fears
 
In the sand of your sun that sometimes burns
The drums are sounding on a deserted beach
And they paint themselves in colors of perfect complicity
My moods go away as you get closer
 
Saying your name makes me feel special
Because with you there is no drumbeat, but the kettledrum does sound
And we start to sing, we turn to look at each other
Because the music in your car sounds like a hit on the radio
 
Calm down you ask my thunder
I'm stepping on the brake little by little when I walk
Water you ask my fire
I call the firemen because I want to try
 
You go through my fingers
You leave me among the fears
You go through my fingers
You leave me among the fears
 
Calm down you ask my thunder
I'm stepping on the brake little by little when I walk
Water you ask my fire
I call the firemen because I'm going to try
 
It's not summer anymore, winter is coming
The cold scares you, fear eats you
 
It's not summer anymore, winter is coming
The cold scares you, fear eats you
 
It's not summer anymore, winter is coming
It's not summer anymore, winter is coming
 
It's not summer anymore, winter is coming
The cold scares you, fear eats you
 
You go through my fingers
You leave me among the fears
You go through my fingers
You leave me among the fears
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Sofia Ellar

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni