Dalszöveg fordítások

Sofia Ellar - Y 23 dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


And 23

Well, it was April, and I made a thousand, waters a thousand
I wanted to fly, I wanted to reach the end
I made myself cry, and I forgot to feel
I caught a plane, headed nowhere
A station, and a beer to the sea
A weekend to never forget.
 
Pipas Tijuana, a sunset,
A very long night, pajamas, duvet
Eight in the morning,
You almost left and I wasn't there
And the pillow burns, which knows Latin,
After another long night of little sleep
And tell us bullshit
You almost left and I wasn't there
 
My heart was torn in two
And in the living room only you and I dance
It will be your smell, Antonio Vega or the Rolling Stones
It will be Berlin, or whatever I leave there
It will be your profile picture
It will be that some time ago
I saw you smile behind a photo frame
I came back for you...
 
You are not for social networks
You are for coffee and from going out to bars
You are for the beach and you are good at paddle tennis
You are like that, you are my cinnamon stick
You don't go for etiquette or dress up,
You do what you want
 
Pipas Tijuana, a sunset,
A very long night, pajamas, duvet
Eight in the morning,
You almost left and I wasn't there
And the pillow burns, which knows Latin,
After another long night of little sleep
and tell us nonsense,
You almost left and I wasn't there
 
My heart was torn in two
And in the living room only you and I dance
It will be your smell, Antonio Vega or the Rolling Stones
Will it be Berlin or what I left there
It will be your profile picture
It will be that some time ago
I saw you smile behind a photo frame
 
I came back for you, oh, oh
I came back for you, oh, oh
I came back for you, oh, oh
I came back for you, oh, oh
I came back for me...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Sofia Ellar

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni