Dalszöveg fordítások

Sofia Rotaru - Обычная история (Песня-78) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Usual story

Ah, how much we wanted,
Ah, how much we wanted
To be adults!
Not to walk with cowlicks,
Not to walk with cowlicks
And with braids.
And now you're called,
And now you're called
By middle name (here it means: second name + middle name),
But we so want
To look back at our childhood,
To look back at our childhood.
It's quite the usual,
Quite the usual
Story,
We all are just a little sad,
We all are just a little sad,
No more.
Although sometimes we may sigh,
Although sometimes we may sigh
For the past -
There's good
At any age,
At any age,
There's always good!
 
Chorus:
 
And in addition love is given to us,
So, that it'd fill the whole world,
So, that we could never exhaust it to bottom,
Love is given to you and me.
We'll give it two wings,
So, that it'd be always high,
That it'd beckon to stellar expanses,
It'd beckon.
 
Life has opened the world to us,
Life has opened the world to us,
Thanks to her,
Thanks to her we can see,
Thanks to her we can see
Beautiful.
And even ordinary snow,
And even ordinary snow,
That falls,
Delights and enjoys us,
Delights and enjoys us
With it's beauty.
And may be for that reason,
And may be for that reason
We're happy,
That in this life
We take part in everything,
We take part in everything.
Although sometimes we may sigh,
Although sometimes we may sigh
For the past -
There's good
At any age,
At any age,
There's always good!
 
Chorus.
 
We'll give it two wings,
So, that it'd be always high,
That it'd beckon to stellar expanses,
It'd beckon, beckon!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Sofia Rotaru

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni