Dalszöveg fordítások

Sokół - Jednorazowo dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/Polish

A A

Disposable

Click to see the original lyrics (Polish)
1. (Sokół)
I woke up in a disposable home
with a disposable you by my side
and I don't know why the fuck I gave you this disposable phone number
I wasn't supposed to give it to anyone!
A disposable thought appears in my head
That I myself an disposable
the world, like a tissue
you blow your nose into it, scrunch it up and throw it away
like a grenade from which the pin has already gone!
It all works only once
don't cry!
Wipe your face, girl
this is a disposable love
if you're from an older time, you might not understand.
it's like coffin shoes, with a paper sole.
a disposable cup of coffee and I go outside
a disposable moment which goes into the past
disposable you, disposable me
a disposable world plays disposably
I disposably wake up by you and fall asleep
it's an element of a disposable life
like a number on a letter, today I think of for you
a disposable name, just like a one-day nickname
more than once this life can stifle a prank
it's the first and last time I'm leaving your place
I cross the road, I see your glitter on my hands
in my head I still hear the disposable I love,
I love, I love, I love, I love...
 
chor. (Ania Szarmach)
It's like this, like this one time
it's like this, like how I was
looking for my place
where maybe I'll find a fragment of happiness
like this, like this I confused time
for a moment believing in us
I was supposed to know all this
now how I am, I don't know at all
 
2. (Pono)
In a disposable scenery,
without any frills
without hysteria,
just once, come on, today you have your time
be my disposable fiancee
leave bon-ton behind
be her, by the time the candles burn
this disposable conversation, a stranger
whose words pass by, what a shame (shame)
thoughts remain, the rest disappears
wait, wait Gosia? Or Dominika?
No! No, I look into it just once
so what's the difference...
Just once! This is all a disposable phenomenon
everything clean, hermetic
in a kit that is kind of beautiful
such a myth, no? (no)
Plastic molded cutlery
but the trick is to use it up
and being able to run away, that's not stupid no? (no)
But how does it translate?
Everything is disposable,
a disposable glance,
in which there is sadness, asking for forgiveness
for the fact that it's disposable, is what loses meaning.
 
chor. (Ania Szarmach)
It's like this, like this one time
it's like this, like how I was
looking for my place
where maybe I'll find a fragment of happiness
like this, like this I confused time
for a moment believing in us
I was supposed to know all this
now how I am, I don't know at all
 
3. (Ania Szarmach)
And maybe you meet me,
what's disosable,
it will become our destiny,
reality will be kind.
So though I see your face
hidden in your hands with shame
I even want to live with the belief
that what I'm doing is in search of
in search of,
in search of...
you me, you me, you me, US
(oh, that's how it was)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Sokół

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.09.

Today I saw a lion





Today I saw a lion
Lion, lion
That wasn't a lion
Lion, lion
(What was it then?
What was it then?)
Guess what
Guess what
Today I saw a lion
Lion, lion
That wasn't a lion
Lion, lion
(What was it then?
What was it then?)
Guess what
Guess what
 

It had a lion's head
(Did it have a forehead?)
A lion's forehead
(Did it have eyes?)
Lion's eyes
(Did it have a nose?)
Lion's nose
(Did it have a mouth?)
Lion's mouth
(Did it have teeth?)
Lion's teeth
(Did it have a chin?)
Lion's chin
(Did it have a neck?)
Lion's neck
(Did it have a chest?)
Lion's chest
(Did it have a belly?)
Lion's belly
(Did it have a tail?)
Lion's tail
And did it roar?
Grrrrr...!
 

(Tell us then what it was
We want to have fun
Explain a bit the riddle
We’re curious to know the truth)
 

It was the lion's lady
It was the lion's lady
 

Today I saw a lion
Lion, lion
That wasn't a lion
Lion, lion
(What was it then?
What was it then?)
Guess what
Guess what
Today I saw a lion
Lion, lion
That wasn't a lion
Lion, lion
(What was it then?
What was it then?)
Guess what
Guess what
 

It had a hat with a pom-pom
(Did it have braids?)
Braids in spirals
(Did it have a necklace?)
A necklace worth a million
(Did it have stockings?)
Nylon stockings
(Did it have a voice?)
Voice like Sablon
(Did it have perfume?)
Caron perfume
(Did it have a shirt?)
Cotton shirt
(Did it have a skirt?)
Chiffon skirt
(Did it have a watch?)
Vacheron watch
(Did it have breasts?)
Boyish breasts
(Did it have money?)
Money in abundance
(And did it roar?)
Eh! Yes it did!
 

(Tell us then what it was
We want to have fun
Explain a bit the riddle
We’re curious to know the truth)
 

It was the girlfriend of the lion
It was the girlfriend of the lion
Of the lion
Of the lion
It was the girlfriend of the lion!
 


2024.10.09.

Far Away From Here





This is the room, the sacred nest
Of that girl so richly dressed,
Tranquil and ready for her guest.
 

With one hand she fans her nipples
Elbow on the couch at rest
Listening to the ponds and ripples.
 

This room is Dorothy's. The play
Of wind and water, far away,
With fainting song and rhythmic sobs,
Through her reverie hums and throbs.
 

From head to toe with greatest care
Her skin is polished, to adorn her
With benjamin and oils as rare...
Some flowers are swooning in a corner.
 


commented
2024.10.09.

Bongo bongo bongo





One day a missionary went down there to the Equator
He wanted to civilize the blacks who lived in that region
He tried to convince them that life was better here
But a black man, with nonchalance, replied to him, alas, like this:
 

'Oh... bongo, bongo, bongo
I’m fine here in the Congo
I won’t move, no, no!
(No, no, no, no)
Bingo, bango, bengo
I’m sorry, but I won’t come
I’ll stay here
I don’t want tight shoes
Soap bars, trains, and taxis
But with this alarm clock around my neck
I’m fine here, here, here'
 

Patiently, the missionary continued to speak to him
About futurist painting, swing music, and bridges on the Po
While he was describing the great fashion of Paris
That black man, annoyed, replied again like this:
 

'Oh... bongo, bongo, bongo
I’m fine here in the Congo
I won’t move, no, no!
(No, no, no, no)
Bingo, bango, bengo
I’m sorry, but I won’t come
I’ll stay here
I don’t want motorcycle rides
Bounced checks, nor vermouth gin
But with these rings in my nose
I’m fine here... and I won’t move!
What do I find down there with you?
Atomic bombs and nothing more!
Christian Dior with the models
Strikers with their signs
And that guy who’s coming
You won’t charm me... I’m staying here!'
 


2024.10.09.

Jealousy





Love means jealousy
For those who fall in love with you
Perhaps you don’t realize what you do to me
What you do to my heart, to my life
If love means jealousy
Who will ever love you more than me?
I tremble at the thought that one day
A love taught you
To kiss like this
 

If love means jealousy
Who will ever love you more than me?
I tremble at the thought that one day
A love taught you
To kiss like this