Dalszöveg fordítások

Solmeister - Λούνα Παρκ (Loúna Park) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Luna Park

Colourful lights, smiles, loud music
children rushing to catch the rides
Summer nights of sin, unexpected love,
like three rainy days in August.
 
They told me' ' Loves and firestoms are much of the same'
they scream until they get your attention
Just like brat toddlers
who never learned to behave in a mild way.
 
And our happiness is a luna park
and shines so bright that if you watch from the Moon, you'll see it
you'll see remorses and insecurities playing hide and seek
among with calmness and a quiet feeling.
 
Every time she kisses you, you are the seeker
you are counting to hunderd five by five,
You breathe and smile, as you were at the luna park,
here you go, here you forget, here you love,
here you space out and you smile at me like a child.
 
Colourful lights, smiles, loud music
children rushing to catch the rides
Summer nights of sin, unexpected love,
like three rainy days in August.
 
They told me' ' Loves and firestoms are much of the same'
they scream until they get your attention
Just like brat toddlers
who never learned to behave in a mild way.
 
And our adolescence is a luna park
and shines so bright that if you watch from the Moon, you'll see it
you'll see remorses and insecurities playing hide and seek
among with calmness and a quiet feeling.
 
Every time she kisses you, you are the seeker
you are counting to hunderd five by five,
You breathe and smile, as you were at the luna park,
here you love but you've grown up and you don't go there anymore.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Solmeister

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni