Dalszöveg fordítások

Solmeister - ΤΟ ΣΧΙΣΜΑ (TO SKHISMA) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


THE SCHISM

My brother, this letter maybe will be the last
I hurt so much, that I've may changed
Maybe I'm in the wrong, maybe I'm to blame
But I understood that the others
Never got what I'm saying
I'm looking for revenge in the rebellion
I know maybe their ending is necessary.
Our dreams have lighten up from the city I burned, inside were living fears and insecurities
I read the prophecy in the mud , when I still afraid to glance up
But now, I got the courage and I glanced up
and these words became a bayonet
And I cut my head open for the light to come out
These ways have their own history
Maybe when the end , I'll hate me, considering I'm trying for it so hard
I didn't expect I wouldn't find a way to manage the pain
Irreparable mistake and shameless lies that I don't back down in trouble times
I said to myself and I convinced me
That I was hiding art in 'I'm okay'
So don't they dare to speak about me
The ones they speak according to what they see
Those who when you open up to them they dont listen to you
And they amuse themselves to the pain of others
Those who look and judge, they die tonight
I send you this from the trench
The last bow
Schism
Till the death!
See you in hell...
 
If you feel alone in this world
You're the only one in this world
We are together in this....
I feel alone too!
 
And tonight, the city is full of ghosts
And again, children who prefer darkness
Mist, in their mind they're looking to get high, how much of our youth we spent in this waste?
Others have us stubbornly out of their plans ,
If your blood is boiling,
Welcome to the Schism!
 
Tonight I'll burn this city down
Tonight , the name I've chosen I'll write to the streets
Tonight we didn't pass
Tonight I'm celebrating with the ones who left me broke
Tonight I'm forgetting what the word chicken out means
Tonight , I'm letting myself go even if I lose
Even if they say I'm a moving distraction
Even if it is like I'm drinking to give food for gossips
Im writing while I'm drunk and whatever it happens
I'm writing to become what I wanted when I was a child
Intentionally I harm myself
Maybe I'm just one more in the pile, but when I die they will say that
'He taught the shy ones the dance'
The night set fires inside me , if you are there and you're listening to me , tell me something, my little ghost , dress up with the bad things , make up your eyes with darkness
Come on, lets go , we dont have time
We won't see then opening gifts
Lets steal a hearse , my insides dies an hour ago
So, don't they dare speak about me , the happy ones and those who can see their smiling idol in the mirror , because hey ignore how much it hurts to have no one listen to you, when you want to talk, because they're singing, songs of a victory we wont get to see, songs we are still listening to but still hurt...
 
If you feel alone in this world
You're the only one in this world
We are together in this....
I feel alone too!
 
And tonight, the city is full of ghosts
And again, children who prefer darkness
Mist, in their mind they're looking to get high, how much of our youth we spent in this waste?
And if the world fill us with hatred , how we won't pull the trigger after all?
Others have us stubbornly out of their plans ,
If your blood is boiling,
Welcome to the Schism!
 
My brother , and if you lose the fight tonight
And the sword of thirties stab you
I and many others will remember you
As a child in the field of fight
 
Schism! Till the death of me!
 
My brother , and if you lose the fight tonight
And the sword of thirties stab you
I and many others will remember you
As a child in the field of fight
The fight was lost since the beginning
Maybe my hope made me blind
But this knowledge was unbearable for you
Because of this your fall came sooner
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Solmeister

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni