Dalszöveg fordítások

Something Rotten! (Musical) - Hard to Be the Bard dalszöveg fordítás


Nehéz bárdnak lenni

SHAKESPEARE
A napjaim annyira elfoglaltak, hogy beleszédülök
Annyi a tennivalóm
Ebédek és megbeszélések és felolvasások és végtelen interjúk
Pózolnom kell egy portréhoz
És mennyire utálok ott üldögélni a végtelenségig
Aztán lemegyek a fogadóba
Hol a fogadós barátom
Utánam akar elnevezni egy italt
Azután vissza a szobámba, ahol folytatom
A próbálkozást, hogy egy slágert írjak
Csak én és a söröm és a szörnyű félelem
Hogy tán elvesztem az eszem
 
És nehéz
 
INASOK
Nehéz
 
SHAKESPEARE
Nehéz
 
INASOK
Nehéz
 
SHAKESPEARE
Tényleg nehéz
Oly, de oly nehéz
 
INASOK
Tényleg nehéz
Nagyon, nagyon nehéz
 
SHAKESPEARE
Könnyűnek tűnik, de szívem, hidd el nekem
Nehéz
 
INASOK
Nehéz
 
SHAKESPEARE
Nehéz
 
INASOK
Nehéz
 
SHAKESPEARE
Olyan
 
SHAKESPEARE & INASOK
Elképesztően nehéz
Oly felfoghatatlanul, hihetetlenül nehéz
 
SHAKESPEARE
Nehéz bárdnak lenni
 
Őszintén, nem is tudom, hogy viselem. Nem tudok egyszerre mindent csinálni.
 
Megannyi rajongóm van
Megannyi követeléssel
Alig tudok pisálni egyet
 
INASOK
Nem pisilhet
 
SHAKESPEARE
Lehet színház-őrült vagy
Az aláírásgyűjtő
Mind akarnak belőlem egy darabot
 
INASOK
Adsza, adsza
 
SHAKESPEARE
Ez az én keresztem
Mintha Jézus lennék, esküszöm
Teher, de megszenvedem
 
INASOK
Szenved
 
SHAKESPEARE
Ez mind a játék része
A hírnév csapdája
De valakinek meg kell csinálnia
 
INASOK
Így hát megcsinálja
 
SHAKESPEARE
És tudom, tudom, mennem kell
És elő kell kapnom a tollam és a tintám
Ó, ne kényszeríts
Ne kelljen túlesnem rajta
Valaki hozzon egy italt!
 
Mert nehéz
 
INASOK
Nehéz
 
SHAKESPEARE
Nehéz
 
INASOK
Nehéz
 
SHAKESPEARE
Tényleg olyan nehéz
Szexi, de nehéz
 
INASOK
Tényleg nehéz
Szexi, de nehéz
 
SHAKESPEARE
Ez a léc, amit
Emelek, hogy ilyen csodálatos legyek!
Nehéz
 
INASOK
Nehéz
 
SHAKESPEARE
Nehéz
 
INASOK
Nehéz
 
SHAKESPEARE
Olyan
 
SHAKESPEARE & INASOK
Idegesítően nehéz
Oly elkerülhetetlenül, élvezhetetlenül nehéz
 
SHAKESPEARE
Nehéz bárdnak lenni, bébi
 
Tudom, az írás tett híressé, de híresnek lenni annyival jobb. Tudod...
 
Amit az emberek nem értenek meg
Az az, hogy az írás igényes
Mentálisan kihívást jelent és dögunalom
Olyan macerás
Egy szobában egyedül ülni
 
Istenem, rühellem!
 
És próbálsz találni
Egy nyitómondatot vagy egy briliáns ötletet
És csak körbe járkálsz
És csak egy kis isteni beavatkozást remélsz
Csak egy kis rögöt, azt az egy kicsi szikrát
Aztán Heuréka! Megtalálod, készen állsz nekiállni
Így már tudsz írni, igaz? Nem!
Nem is közelítesz, eszedbe jut, hogy basszus
A darabodnak jambikus pentameterben kell lennie!
Így hát leírsz egy szót, de nem az a helyes szó
Szóval kipróbálsz egy másik szót, de utálod az új szót
És kell egy jó szó, de nem találod a szót
Ó, merre van, mi lehet, mi lehet, hol lehet!
Bla-bla-bla, ha ha, ah-ha -UGHHHHHHHH!
 
KOMORNYIK
Uram
 
SHAKESPEARE
Isten hozta.
 
KOMORNYIK
Tájékoztatást kért arról, hogy Nicholas Bottom mit ír. A kémünk megérkezett a hírekkel.
 
SHAKESPEARE
Meglátta, hogy elvesztettem az eszem?
 
KOMORNYIK
Félig vak, uram.
 
SHAKESPEARE
Ó, csodás. Akkor csak a felét látta. Érti, ugye? Ha ha. Beszéljen, ember. Mik a hírek?
 
SZEMFEDŐS FÉRFI
Láttam Nick Bottomot, úgy van. Fizetett egy jósnak, hogy megjósolja, mi lesz Shakespeare legnagyobb darabja.
 
SHAKESPEARE
Az az alattomos kis tolvaj! Miért nem tud kitalálni egy saját ötletet?!
 
INASOK
Nehéz
 
SHAKESPEARE
Nem. Valóban az, nem igaz?
Ez a legeslegrosszabb
 
INASOK
Nehéz
 
SHAKESPEARE
Azon gondolkozom, miért nem gondoltam erre előbb
 
INASOK
Nehéz
 
SHAKESPEARE
Nehéz az alkotás terhén enyhíteni
 
INASOK
Nehéz
 
SHAKESPEARE
Nehéz valami olyan jót létrehozni, mint az előző művem, ami már így is szuper volt
 
INASOK
Nehéz
 
SHAKESPEARE
Nehéz
 
INASOK
Olyan nehéz, hogy a bárdtól lop
 
SHAKESPEARE
A saját csapdájába esik majd
Csak egy jó álcára van szükségem
 
INASOK
Jó álcára
 
SHAKESPEARE
Megfizet majd azokért a ravasz hazugságokért
 
INASOK
Ravasz hazugságokért
 
SHAKESPEARE
Hadd csinálja ő a fárasztó részét
Azt a szörnyen és kibírhatatlanul nehéz munkát
 
Rendben, Nick Bottom.
Úgy érzem, itt az ideje, hogy Shakespeare megtudja
Mi lesz Shakespeare legújabb dobása!
 
Mert nehéz
 
INASOK
Totál nehéz
 
SHAKESPEARE & INASOK
Nehéz
 
INASOK
Totál nehéz
 
SHAKESPEARE & INASOK
Nehéz
 
INASOK
Totál nehéz
 
SHAKESPEARE
Van vagyonom és hírnevem
Mindenki ismeri a nevem
Nem tehetek róla, hogy olyan átkozottul nehéz
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Something Rotten! (Musical)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

Arcana





Hear me
I want you to hear me
My cries
See me
As I want you to see me
Alive
 

Life
It feels eternal when you're close to me
A bird without its wings cannot be free
Your spirit feels a cold embrace that slowly fades
Rise
I see a future bright and crystal clear
Be brave, aim higher and don't disappear
Defy the odds
Into eternity and endlessly
 

Heal me
I want you to heal me
My heart
 

And in the dark I see you hiding from the light
Your destiny there written in the stars until the end of time
 

Heal me
I want you to heal me
My heart
See me
As I want you to see me
Alive
 

Breathe (breathe)
And through the pain and tears we truly feel
You'll find a way through chaos and all fear
No soul denies a symmetry that's meant to be
Fly (fly)
Your wings will catch the wind and set you free
Cast off the weight and dreams will reappear
A king and queen
Ride on eternally forever free
 

Free me
I long to be free
 

And in the dark I see you hiding from the light
Your destiny there written in the stars until the end of time
 

Hear me
I want you to hear me
My cries
See me
As I want you to heal me
To be alive
 

Step in the light, your heart is fighting for your life
We resonate, a dueled fate lives deep within the grand design
 

See me
I want you to see me
Hear me
As I want you to hear me
Free me (See)
I want you to free me (It's my time to rise from the debris)
Heal me (Break)
As I want you to heal me (All the chains on me)
See me (Breathe)
I want you to see me (And release the toxic energy)
Hear me (Find)
As I want you to hear me (Your serenity)
Be alive
 
2024.11.24.

Megcsörrent megint a telefon



Click to see the original lyrics (Portuguese)



Megcsörrent megint a telefon
Felvettem, de nem a szerelmem volt
Biztos még mindig haragszik rám nagyon
 

Milyen kár - á á á
Milyen kár
Milyen kár - á á á
Milyen kár
 

Mert csak ő ért meg,
csak ő fogad be engem,
ha fent vagy lent vagyok,
Ő a béke a belső fergetegben
ő a védelmem
ő a tükröződő lelkiállapot.
 

Milyen kár - á á á
Milyen kár
Milyen kár - á á á
Milyen kár
 

Mellette jobban magam vagyok
Mellette én egy angyal vagyok
Mellette én gyerek vagyok
Csupa béke, csupa szeretet
és türelem
 

Megcsörrent megint a telefon...
 
2024.11.23.

If children would rule the world





I.went for a walk today
Through friendly streets
The friendly streets of my city
Everyone turns to look at me
To look at me curiously
 

Just one small, playful, friendly child
Small and mischievous
Looked at me with trust
He was singing and laughing as he played
Laughing and playing as I walked away
 

If children would rule the world
And instead of war, they would order play
Men would have genuine smiles
And every street would be filled with singing
 

If children would rule the world
And instead of war, they would order play
Men would have genuine smiles
And every street would be filled with singing
 

Everyone turns to look at me
To look at me curiously
People are ready to judge me when I smile
When I smile, they look at me with malice
 

Just one small, playful, friendly child
Small and mischievous
Looked at me with trust
He was singing and laughing as he played
Laughing and playing as I walked away
 

If children would rule the world
And instead of war, they would order play
Men would have genuine smiles
And every street would be filled with singing
 

If children would rule the world
And instead of war, they would order play
Men would have genuine smiles
And every street would be filled with singing
 


2024.11.23.

Porncraving





It is known everywhere
The girls of Venus
The girls of Venus are infected by Venereal Diseases
In fact no one goes to the primaries/chief physicians to vote,
Anyone with problems of the urinary tract
But I am the chairman
And I don´t care about nothing
And further
I started again with HIV-love
And I don´t understand why you are upset
you have no reason
If I told you that the result is positive, really
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
All the porn
Now I'm taking this sick word
And spread it to the whole electorate
This is a less invasive method
I will sit down in the armchair of a television talk show
And in a second I'll explain my program to you, so
Now I'm buying the TV, the love, newspapers and the Voodoo guru and I think
That this freedom is a little simple
As news, really
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
All the porn
All the porn
All the porn
And with a sick glow on the face
Saying: 'It's crazy not to carry this cross
Everyone thinks so much of themselves
So let it be, love,
And tell me, what am I to you?
What am I to you?