Dalszöveg fordítások

Sookee - Vorläufiger Abschiedsbrief dalszöveg fordítás angol nyelvre




Tentative Farewell Letter

Rap was rarely good to me, rap always punched me
I too often sat around in my room with pen and paper
I never free-styled, I never had the guts
I wanted to be an MC1 but time after time I was just a woman
 
It took years until I became self-aware
Until I had a fan base and fame, and then came the fear of losing
After all, who would like to give up the status one has been fighting for?
Especially when after having doubts you finally believe in yourself
 
The role I have even annoys me, it always has since the beginning
Well, of course I would like to be known exclusively for dopes MCing2
Dominance needs resistance and I am at the top of the game
The one who stands up straight, experiences a lot of headwind
 
I made a name for myself, Queerfeminist MC
This is my seventh release, I've always loved rap
Always pumped and celebrated, but hated even more
What would I have missed out on without these rapper rapists?
 
And it bothers them that I criticize how they distinguish themselves
Believe me I would also rather not wear myself out with a bad temper
But when I see shit, then I have to call it out
You don't even understand the criticism, I'm not the BPjM3
 
You want to fuck everything to pieces, check out the pictures that you drawing
Even with good will, it's hard not to fail because of you
And don't tell now, that society has made you into
What you are, you are powerful men after all, good night
 
Yes, I'm stupid enough, I'll fall for it, I'll get upset
You've dominated the last ten years of my résumé4
Sure, I should be smarter and punish you with ignorance
And I also don't want to make myself known for setting boundaries
 
Yes, I should rise above it and simply ignore you
Focus on myself and choose my ways more wisely
But a couple of voices saying the contrary are needed
In this eternal shit, in this wretched hype
You say this is just entertainment but to me it's violence
 
You know what I'm talking about, you know for sure
You have decided against debating
And I beat my head against walls, shit I babble too much
I feel powerless, to you I'm nothing but three holes
You are men, you are the greater creatures
Go ahead, release the track already, I'm wasting your time
Show a little disrespect, show what kind of men you are
 
My guys are ashamed of how you portray femininity
And for being so united in your masculinity
Your children will one day punish you for this with contempt
They have to bear your heritage as a burden
And the media slobber all over you
They know very well, that they will sell more with a scandal
Germany sees no reason for structural reformation
But Germany would do well in any case, to shut its mouth
 
And I factor in socialization
But does the outcome of this shit need to be so spiteful
Others have also eaten dirt and are no idiots
You know, learning from the mistakes of others is not forbidden
 
I see the context, I see the structures
But gays are not faggots and women are not whores
I see the bashing of the underclass, racism, and vulnerability
But sexism and homophobia cannot be the effects
 
Especially since so many of you are middle class and potatoes5
That pretend you have been hit hard by this life
You will not moralize and you will not deny yourself experience
But you refuse and I don't want a change of power
I just don't want to always feel like shit when you are selling shit
Bastard, bitch. Dumbass, son-of-a-bitch, does not upset anyone anymore
You are not a reflection of society, you are part of society
Then start believing in yourself and you call that self-hatred
 
It becomes clear that you win and I surrender
I've been active for ten years, now everything is too much for me
We have created structures, developed our own scene
But I poison myself, I'm the antidote
I don't have the strength of Sarah Jones, I must determine the end
The revolution will not take place between these legs
Looking back, it was an unfair match from the start
My first track was the beginning of my downfall
 
I don't give a damn, if you think that I'm just whining here
I invite you into my head, come on again, club
I'm paranoid and I'm counting on you to decide right away
I give brain6 and then you have enough of me
You think I'm overstressing that, that it's not relevant
To me, that's a matter for life
All that remains is my courage for weakness
When did a man doubt if he deserves to rap?
 
  • 1. Short for master of ceremonies or mic controller. Essentially a word for a rapper but the term is not limited to hip hop
  • 2. dopes MCing = awesome performance of an MC (or simply: great rapping)
  • 3. The Federal Review Board for Media Harmful to Minors (German: Bundesprüfstelle für jugendgefährdende Medien or BPjM) is an upper-level German federal agency subordinate to the Federal Ministry of Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth. It is responsible for examining and censoring media works allegedly harmful to young people.
  • 4. A résumé, or Curriculum Vitae, is a document used by a person to present their backgrounds and skills. Résumés can be used for a variety of reasons, but most often they are used to secure new employment.
  • 5. The German word Kartoffel literally means potatoe. However, it also used in a derogatory sense to refer to people living in Germany with an ethnic background in another country.
  • 6. This is a play on words with the idiom 'give head'. 'Ich geb Gehirn' is a literal translation of 'I give brain' and will not make sense to someone speaking German unless he/she can associate to the English idiom.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Sookee

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.26.

Úgy érzem, mintha szeretkeznék



Click to see the original lyrics (English)



Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha a múltam aranyos álmai megvalósulnának,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha enyém lenne a ragyogó
Nap és a hold,
Neked adnám az éjjelt és a nappalt,
Hogy kielégítsem szerelmed.
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

És ha a múltam aranyos álmai megvalósulnálak,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 
2024.11.26.

Reaching out





Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

One way conversations
Going on inside my head
Everybody has a secret world
where too much is unsaid
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

Give me your hand
One touch is all that it takes
Ain't it funny how just one touch
Can make up for all of our mistakes
 

Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 
2024.11.26.

Jókívánság



Click to see the original lyrics (English)



Vedd le a sapkád
És rúgd le a cipődet,
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
Kóborolni a városban
Mélabúsan?
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Dobd el a fegyvert,
A végén még kicsinálod magad!
Vagy ezt akarod?
Add fel a küzdelmet,
Hidd el, hogy minden rendben lesz,
Egy nap majd rád ragyog a napsugár!
 

Mindig is
Rejtegettél valamit.
Valamint, amit nem mondhattál el,
És csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Ó!
De jól tudom, hogy csak
Szeretetre és békességre vágysz!
Igen,
Szeretetre és békességre!
Ó, igen,
Szeretetre és békességre!
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Igen,
Minden jót kívánok neked,
Minden jót kívánok neked!
Mindenkinek van egy kívánsága,
Mindenkinek van egy álma,
Minden jót kívánok neked!
 
2024.11.26.

Én csak le akarok feküdni veled



Click to see the original lyrics (English)



Nem akarlak a szolgámmá tenni,
És nem akarom kicsim, hogy egész nap robotolj.
Nem akarom, hogy hűséges légy,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Nem akarom, hogy,
Nem akarom, hogy moss rám,
És nem akarom, kicsim, hogy takaríts.
Tudod, én nem akarom,
Hé, igen, a pénzedet sem, mert,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Végül is mondhatom azt, hogy menj és keress valaki mást,
Végül is értem, kicsim, hogy mit mondasz.
Végül is tudom, hogy bánsz a pasijaiddal,
De én tudnálak szeretni, kicsim, kicsim, kicsim, nem szégyellem könnyeim!
 

Nem akarom, hogy főzz rám,
Igen, nem akarom, kicsim, hogy megágyazz.
Nem akarom, mert nagyon szomorú vagyok,
Hé, én csak le akarok
Feküdni veled!