Dalszöveg fordítások

Lida - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Porn party

[Verse 1]
Rubber secrets all
Used to being different, used to being fake
Sun on the ceiling
My kaleidoscope burns in acid
In honey boiling water (eh, eh)
Our jokes will reveal a shadow
People dream to not be fake (not fake)
But on tv there'll be shown a film again, where
 
[Chorus]
Your dress
Remains on the bed
And we roll in delight
I on a skateboard, you on a scooter
Rolling
At your friends' Nade
Stirring a porn party
Until dad returns
Your dress
Remains on the bed
And we roll in delight
I on a skateboard, you on a scooter
Rolling
At your friends' Nade
Stirring a porn party
Until dad returns
 
[Drop]
Porn party (porn party)
Porn party (porn party)
Porn party (porn party)
Porn party (porn party)
 
[Verse 2]
Drink, oversleep, eat
They say, that it's a disease
And somewhere near our death
But I don’t see her: I, apparently, have gone blind
Glorious Reich, saint Wilhelm saint Wilhelm)
Don't give us strength to surrender, don't let us die
Passing through stand and cross
Together we will shoot a failing film, where
 
[Chorus]
Your dress
Remains on the bed
And we roll in delight
I on a skateboard, you on a scooter
Rolling
At your friends' Nade
Stirring a porn party
Until dad returns
Your dress
Remains on the bed
And we roll in delight
I on a skateboard, you on a scooter
Rolling
At your friends' Nade
Stirring a porn party
Until dad returns
 
[Drop]
Porn party
Porn party
Porn party
Porn party
 
[Outro]
Until dad returns
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Lida

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni