Dalszöveg fordítások

Спектакль Джо - Чтобы жить хорошо (Chtoby zhitʹ khorosho) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


To live well

Father told me this story.
He passed away long ago,
But I still remember, how he came to me,
How dark it was in the room
And in this darkness I felt like melting
He said: 'Son, your time has come
To know about the thing, that, my whole life, I have kept secret
That my mother was a witch.
She is your grandma, I guess.
We've been cursed,
To live without women, till our very death:
We have to desecrate grandma's grave to set ourselves free from this...'
 
-Father, say: and what about my mom?
Because I was born somehow.
-I found you. Everything else - a lie.
Let's go for granny, before our dicks haven't fallen off'
 
And we went with father,
The road was going through the woods,
Owls were singing songs,
Empress moon was dancing.
'Everything is gonna be wonderful!
We will deal with it!'
 
'To live well
We are gonna bother the granny.
And we are gonna cut the witch's hag's
Hands and legs off.
Everything will be awesome!
We will touch women again!
Father, hurry and smile!'
 
We entered the graveyard,
The crosses were flickering with darkness.
Fireflies enthusiastically
Lit our way to the grave.
'Greetings, granny-beauty!
Your magic has been broken!'
 
'To live well
We are gonna bother the granny.
And we are gonna cut the witch's hag's
Hands and legs off.
Everything will be awesome!
We will touch women again!
Father, hurry and smile!'
 
'Get on it... Dig...
Come on-come on-come on.
Be Careful!
What a... you are...
Break it! Open it up quicker!
Oh-oh-oh, what a horrific smell.
Hurry up!
Get her: you grab the first arm, and I - the second.
The head. Don't loose the head!
Not yours - granny's:
It's gonna roll away.
Look around yourself,
So that no one could see!
The matches haven't damped?
Come on-come on, shovel it into one pile
And burn it.
I think now, we have done everything right '
 
'To live well,
We dig out the granny
And ripped the witch's hag's
Hands and legs away,
Everything went awesome!
We are gonna touch women again!
Father, hurry and smile!'
 
Now i sit, and while looking at the candle
I remember this story with sadness:
It fell off after all,
I don't tell more.
If I did,
I wouldn't know what to say...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Спектакль Джо

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni