Dalszöveg fordítások

Спектакль Джо - Сны Мастеров dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Masters' Dreams

Young moon shines funnily
Master today is very drunk
She is sitting alone by the fireplace
Scrolling through the novel of his life
 
About evil kings, boulevard lanterns,
About strange inhabitants of forests
About parallel worlds
About your fantasies
 
She softly, not to wake him up,
Sits near his head
And kindly pets his hair
So that in the morning master remembers all his dreams
 
So that everything you like
was left on paper with a feather
So that by malachite table
He recreated everything he saw in his dream
 
Masters' dreams on eras' joints
Will kiss you and then absorb
Masters' dreams along the forgotten roads
Like a rising Phoenix fly,
Masters' dreams thrill blood
And unnoticeably hostage your soul
Masters' dreams both for gods and humans
Flickering treasure of golden pages
 
Master will awake cause of birds singing
She will wake him up with a kiss
She, like a sun, playfully meets
Her wizard with unlimited warmth
 
She will serve him a coffee with love
He will gift her a smile
He will sit by the ancient table now
And with a swing of a feather, revive his dreams
 
About evil kings, boulevard lanterns,
About strange inhabitants of forests
About parallel worlds
About your fantasies
 
Masters' dreams on eras' joints
Will kiss you and then absorb
Masters' dreams along the forgotten roads
Like a rising Phoenix fly,
Masters' dreams thrill blood
And unnoticeably hostage your soul
Masters' dreams both for gods and humans
Flickering treasure of golden pages
 
Masters' dreams on eras' joints
Will kiss you and then absorb
Masters' dreams along the forgotten roads
Like a rising Phoenix fly,
Masters' dreams thrill blood
And unnoticeably hostage your soul
Masters' dreams both for gods and humans
Flickering treasure of golden pages
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Спектакль Джо

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni