Dalszöveg fordítások

Spike (Romanian rapper) - Manele dalszöveg fordítás


Align paragraphs

Manele

Manele manele … mi ez a zene?
Manele manele manele
Manele manele … miként?
Manele manele manele
Ha?!
Ezek vagyunk tesó!
 
Manele manele
Hé, mi bajotok vele?
Bömbölő verdámmal száguldok az utca csak passzus
Hangfalaimból szól az erős basszus
Manele manele
Kastélyokat használok parkolóknak
Bőr abroncsú Bmw-kel járok
Osztom a szert a kis szutyoknak
Hé, alj már félre jön a királyod
Manele manele
Benézek a kondiba, lássanak a lányok vele:
Versace felsőm fukszokkal tele
Mihez egy lánctartó is lassan kellene
Nem látod stílusosan divatos vagyok
Ledes-puloveres, gyöngysoros pendelyes
A bárnál különféle manökenekhez ülök
És mind érettségizett, a bűneimre megesküszök!
 
Manele manele
Tudjuk mit csinálsz, kilóg a lólábnak fele
Manele manele
Nagyvilági darabokban a művészek életvitele
Manele manele
Minden álszent bujkálva táncol majd vele
Mert lóvéval van telis-tele!
Valaki rólam azonnal mossa le!
 
Manele Manele x 8
 
És én nem tellek be vele
Szerelem, fájdalom, dollárok, elvétele
Szandálok, függönyök, gondok számbavétele
Keretes szentképek, Armani
Az ellenségeknek meg kell halni!
Az Isten csak annak ad aki kér
Aki kér!
Én nem jártam suliba, de ha a bevételem kérded
Olyan számot mondok hogy eláll lélegzésed
Manele Manele
Zenélőórám van! Aranyból!
És mikor felcsendül az induló
Körbetáncol a szupermarketnél az összes tahó
A Lidlnél, a Pennynél , a Pepconál, sok hűhó
Tűkkel bőrömre tetoválnak ügyes kezek
De én nem értem jelentésüket mer’ ezok nehezek
Mă doare-n p…iept.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Spike (Romanian rapper)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni