Dalszöveg fordítások

Spiv Brativ - Контрнаступ (Kontrnastup) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Counteroffensive

Don't count your chickens
Before they hatch1
But however that may be
The heart wants some comfort
 
It's too early of course to rejoice
The way is still long
But it's going quite well
We're going towards victory!
 
Good news from the frontline
We're not standing still
 
We have a counteroffensive here
And every piece of news is a little piece of happiness
Happiness.
We have a counteroffensive here -
We're healing the country of the calamity!
This is happiness.
 
Counteroffensive
We've had enough of them! Basta!
 
When they liberate another city
From the evil terrorists
Our people rejoice
And their joy is pure
 
When they raise the flag
The fighters say:
Another city is free,
Our country is strong!
 
Good news from the frontline:
We're chasing the rascists!
 
We have a counteroffensive here
And every piece of news is a little piece of happiness
Happiness.
We have a counteroffensive here -
We're healing the country of the calamity!
This is happiness.
 
We have a counteroffensive here
And every piece of news is a little piece of happiness
Happiness.
We have a counteroffensive here -
We're healing the country of the calamity!
This is happiness.
 
Counteroffensive
We've had enough of them! Basta!
 
  • 1. Literally 'Don't say 'hopp' before the jump has been successful' - the Ukrainian equivalent of the English proverb.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Spiv Brativ

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni