Dalszöveg fordítások

Spiv Brativ - Ти кнопка (Ty knopka) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


You're a button

Kharkiv is not the People's Republic of Kharkov1.
You turned up uninvited, so what next?
And although that's not really a question,
We have a task now:
 
To kill the occupiers,
There are no other options.
We pack the Orcs2
Into zinc boxes.
 
The 'Russian world'3 into the furnace!
The World doesn't want your ideas.
You're a button,
Take your people out of here!
 
Kharkiv is not the People's Republic of Kharkov.
One, two, three, and you're dead.
Yes, you're under the gun now.
Frightened? But you wanted it that way.
 
You'll be destroyed and forgotten,
The survivors will be brought before a court
The 200'ers4 will be taken away
In zinc boxes
 
The 'Russian world' into the furnace!
The world doesn't want your ideas.
You're a button,
Take your people out of here!
 
The 'Russian world' into the furnace!
You're a naked king now,
You're a button.
Take your people out of here!
 
The 'Russian world' into the furnace!
You're a naked king now,
You're a button,
Take your people out of here!
 
The 'Russian world' into the furnace!
The world doesn't want your ideas.
You're a button,
Take your people out of here!
 
  • 1. In the spring of 2014, when Russia had annexed Crimea and occupied parts of the Donbas, setting up the 'People's Republics' of Donetsk and Luhansk, there was also an attempt to set up a 'People's Republic of Kharkov', which failed after a couple of months.
  • 2. The most popular nickname for the Russian occupiers.
  • 3. The Putlerite ideology of a Greater Russia, in which the Ukrainians would be obedient 'Small Russians'.
  • 4. 'Cargo 200' is the Russian military for a cargo consisting of dead soldiers. Wounded ones are called 'cargo 300'.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Spiv Brativ

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni