Dalszöveg fordítások

Stone Sour - Bother dalszöveg fordítás


Zavartatás


Click to see the original lyrics (English)
Bár túl halott lennék, hogy sírjak!
Az önsanyargatásom múlóban
Teremtőmre vethető kövek
Mazochisták, kiknek kedvére teszek
Nem kell, hogy zavartasd magad!
Nem kell, hogy létezzek!
Én csak sodródok, egyre messzebb
De ha egyszer megkapaszkodom,
Nem engedek, amíg vér nem fakad!
 
Bár túl halott lennék, hogy érdekeljen!
Ha tényleg érdekelt is valaha
Sosem volt hangom a tiltakozáshoz
Ezért szart etetsz velem, hadd emésszem
Bár lenne rá okom
A hibáimra mindig van vadászidény
Ezért felhagytam a próbálkozással
Egyszer jót teszek és máris halálra ítéltetek
 
Nem kell, hogy zavartasd magad!
Nem kell, hogy létezzek!
Én csak sodródok, egyre messzebb
De ha egyszer megkapaszkodom
Nem engedek, amíg vér nem fakad!
 
Bár meghaltam volna, ahelyett, hogy éltem
Egy zombi arca rejti a képem
Egy emlékeivel együtt
Elfelejtett porhüvely
Elhagyott naplók
Titokzatos bejegyzésekkel
 
És nem kell, hogy zavartasd magad!
Nem kell, hogy létezzek!
Én csak sodródok, egyre messzebb
De ha egyszer megkapaszkodom
Nem engedek, amíg vér nem fakad!
 
Nem kell, hogy zavartasd magad!
Nem kell, hogy létezzek!
Én csak sodródok, egyre messzebb
De ha egyszer megkapaszkodom
Egy élet nem lesz elég, hogy túljussak a hamisságomon!
 



Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Stone Sour

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni