Dalszöveg fordítások

Super Junior - A Day (하루에) dalszöveg fordítás angol nyelvre




A Day

You always ask how much I love you
Sometimes you get worried about the far ahead future
Don’t worry, don’t torture yourself, you are my perfect love
Even if you’re just breathing, even if you don’t have makeup on, yu are beautiful, eye-blinding
 
I think of you just once a day, it can’t be more, because I’m saving you up
The sunshine of a hard day, if only you are here, it’s OK, that’s all I need
 
When I see you, I feel comfortable, even though you don’t like it when I say that
I’m happy but still you are nervous
Don’t doubt- don’t torture yourself, actually, this is a pure love
When you give off that lovely smile with your eyes, you are beautiful, eye-blinding
 
I think of you just once a day, it can’t be more, because I’m saving you up
The sunshine of a hard day, if only you are here, it’s OK, that’s all I need
 
The thoughts of you occupy all my mind
Even when I yearn for something else, even when temporarily we part, in the end it’s you, in the end it’s you, how mysterious it is
 
I close my eyes for a second and you come to my mind, you’re so beautiful girl, just you
Just like now, this figure of yours is the most beautiful, the most dazzling (my girl)
 
I think of you just once a day , it can’t be more, because I’m saving you up
The sunshine of a hard day, if only you are here, it’s OK, that’s all I need
 
I think of you just once a day, it can’t be more, because I’m saving you up
The sunshine of a hard day, if only you are here, it’s OK, that’s all I need
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Super Junior

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni