Dalszöveg fordítások

Sururu Na Roda - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Purity of a Love

I will sing
to ward off the pain that burns in my chest
I want to believe
that for everything in this life there is a way
A way to win back
all the purity of a love
that, because of my carelessness, broke
and now must heal
Without you, I don’t know how to live
It doesn’t make sense to lose you
Finally, it came, my forgiveness
from the heart, I love you
 
I will sing, la la la
la la, I will sing
Just for you, I will sing, la la
 
I will sing
to ward off the pain that burns in my chest
I want to believe
that for everything in this life there is a way
A way to win back
the purity of a love
that, because of my carelessness, broke
and now must heal
Without you, I don’t know how to live
It doesn’t make sense to lose you
Finally, it came, my forgiveness
from the heart, I love you
 
I will sing, just for you to hear
See you smile, I will sing
Just for you, I will sing, la la
I will sing (I will sing)
La la la (you to hear)
La la (see you smile)
I will sing (just for you)
Just for you (I will sing)
I will sing (la la)
La la
I will sing (I will sing)
La la la (you to hear)
La la (see you smile)
I will sing (just for you)
Just for you (I will sing)
I will sing (la la)
La la
I will sing
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Sururu Na Roda

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni