Dalszöveg fordítások

Svenne Rubins - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Fried Spam

I went on a trip to a sunny country
Sometimes you long for a beach
It was a last minute ticket
Your own toilet and the price was right1
They packed us up in a small airplane
And gave instructions just in case you're not accustomed to the
Oxygen, the life jacket, the seat belt, and more
And when we arrived people started applauding
 
Deep within you could feel that this was a big day
One of the stewardesses announced
She said: Everything will go well
If everyone remains seated with seat belts on
And when you're ready to disembark
You have to remain calm, it's a requirement
A DC-9 airplane can be very tight
If everyone tries to get out at the same time
 
A woman in a funny dress cheerfully channeled us
To a bus, it was hot
-The hotel room has a fan, she said
As far as I know, and from the balconies
You can see the ocean
And you really want to go there
If I understand you right
-Of course! everyone shouted, as fast as possible
Our minds were obscured to the rest of what she said
We only saw shades of brown
 
Fried spam
Danes, Germans, and Brits
People lying down and people that sit
White, pink, and red
Brown, fat, or brittle
Buttocks, loin, and love handles
Fried on both sides, juicy, or tough
Nobody needs to stress
Only fry, only press
Fried spam
 
The hotel was poorly described
Most things were quite improvised
But you were willing to ignore it
The booze was cheap and there was a TV set
With four channels and a few more
Dubbed movies and bad picture quality
But who wanted to stay at the hotel
There is loads of fried spam at the disco tonight
 
The next morning we got breakfast
It was called continental
It consisted of an egg
A thin slice of bread
Some kind of coffee
It's hard to please everyone
Then it was finally time
To go to the beach
And try to find a spot in the sand
Where you could lie down and read
Grease up with oil, fry and sizzle
Fried spam
 
Fried spam
Danes, Germans, and Brits
People lying down and people that sit
White, pink, and red
Brown, fat, or brittle
Buttocks, loin, and love handles
Fried on both sides, juicy, or tough
Nobody needs to stress
Only fry, only press
Fried spam
 
Fried spam
Sun protection factor does not matter
It's only for a week
You cannot get too much sun
The fall is coming, last chance
From morning to evening
The sun needs to go in all the places
Nobody needs to stress
Only fry, only press
Fried spam
Fried spam
 
  • 1. This is a literal translation and it actually means just this. The author was clearly trying to rhyme, but what it means is of course a ticket with hotel accommodation


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Svenne Rubins

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet