Dalszöveg fordítások

Swedish Children Songs - Mitt lilla barn dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

My Little Child

I will have a child when I grow up
With thin legs and soft shoes
Small, sharp teeth and pink hands
Stomach like a sugar-loaf
And light brown hair right on top
 
And I will buy things everyday
As many as my little child wants to have
And my little child will be allowed to scream
Because I like to hear screams
And fight all day long
And scare cows in the pastures
 
But will I tell you to watch out
For fire and deep waters
Never, never run away from me in the black night
 
I will have a child when I grow up
With thin legs and soft shoes
Small, sharp teeth and pink hands
Stomach like a sugar-loaf
And light brown hair right on top
 
And we will have lots of fun everyday
My own little child and I
And we will scream like gorillas
Jump around and scare people, you will hear
And we will bite their legs
And tie them down by the big rock
 
But will I tell you to watch out
For fire and deep waters
Never, never run away from me
In the black night
 
I will have a child when I grow up
With thin legs and soft shoes
Small, sharp teeth and pink hands
Stomach like a sugar-loaf
And light brown hair right on top
 
If my child's stomach begins to ache a couple of times
I will sing really lovely songs to it
And I will change diapers on my child
And put on little clothes
And the world's smallest rubber boots
In case of bad weather
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Swedish Children Songs

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni