Dalszöveg fordítások

Sweeney Todd (OST) - Ladies in Their Sensitivities dalszöveg fordítás


Hölgyek az érzékenységükben

Click to see the original lyrics (English)
TURPIN BÍRÓ
Híreim vannak számára, barátom
Hogy megóvjam e világ gonoszságától
Úgy döntöttem, elveszem a drága Johannámat
 
BAMFORDI EGYHÁZFI
Á, uram, ez valóban jó hír!
 
TURPIN BÍRÓ
Különös, ámbár
Mikor felajánlottam neki
Egy bizonyos... Viszolygást vélt mutatni
 
BAMFORDI EGYHÁZFI
Bocsásson meg, uram
Engedélyét kérném, uram
Csak egy szóra, uram
 
Nézze el uram, a javaslatomat
Nem fest túl fessen, uram
Púderes a mellénye, uram
Orcája pedig borostás
 
És a hölgyek, uram, gyöngék
 
TURPIN BÍRÓ
Azt mondja, borostás?
Tán egy kissé túl heves vagyok reggelente...
 
BAMFORDI EGYHÁZFI
De ne aggodalmaskodjon, uram
Ismerek egy helyet, uram
Egy gyakorlott borbélyt, uram
Ezennel borotvált arccal felfegyverkezve, uram
Egy kis eau de cologne a méltóságért, uram
És pézsma, hogy a lánykergetést fokozza, uram
Elkápráztatja majd a lányt, míg nem...
 
TURPIN BÍRÓ
Míg nem?
 
BAMFORDI EGYHÁZFI
Engedelmeskedik minden akaratának
 
TURPIN BÍRÓ
Borbély? Vigyen el hozzá.
 
BAMFORDI EGYHÁZFI
A neve Todd, uram
És ő az utolsó szó a borbélyszakmában
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Sweeney Todd (OST)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni