Dalszöveg fordítások

Sweeney Todd (OST) - Wait dalszöveg fordítás


Várjon

Click to see the original lyrics (English)
MRS. LOVETT
Nem egy nagy szék, de megteszi
Szegény Albertem széke volt
Egész nap benne ült, bizony
Míg a lába fele köszvényes nem lett
 
SWEENEY TODD
Miért nem jön már az az egyházfi?
Mielőtt a hétnek vége
Ezt mondta
 
MRS. LOVETT
És ki mondta, hogy vége van a hétnek?
Még csak kedd van
 
Lazítson
Csitt, kedves, csitt
Ne stresszelje magát
Hova siet?
Tartson a fejében
Szép és buja gondolatokat
Várjon...
 
Csitt, kedves, csitt
Gondolja végig
Ha egyszer a felszínre tör, akkor
Mit tehetne?
Figyelje közelről
Hagyja főni
Várjon...
 
Azon gondolkoztam, virágok kellenének
Tán százszorszépek...
Hogy felvidítsa a szobát
Nem gondolja, hogy egy pár szép virág
Szép kis százszorszépek
Tán elúzik a bút?
Á, várjon...
Kedvesem, várjon...
 
SWEENEY TODD
És a bíró?
Mikor kaparinthatom meg?
 
MRS. LOVETT
Másra nem is tud gondolni?
Mindig a hibákon mereng
Miket Isten tudja
Hány évvel ezelőtt vétett!
 
Lassan, kedves, lassan
Az idő oly sebes
Gyorsan eltelik, nézze
Már a múlté!
Nemsokára eljön
Nemsokára itt marad
Várjon...
 
Nem is tudja
Bolond férfi?
A fele mulatság
A tervet kitervelni!
Minden, ami jó
Azokhoz jön el, akik tudnak
Várni...
 
Talán kerti szegfű
A százszorszépek helyett...
De nem is tudom...
Mit gondol?
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Sweeney Todd (OST)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni