Dalszöveg fordítások

Swiss - Weisse Männer - Ungendered Version dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

White Men - Ungendered Version


No one is gendering. No, no one is gendering.
White men. We are white men.
Great legs, that Kylie Jenner (woo).
White men. We are white men (ah-uh).
No one is gendering. No, no one is gendering (no one is thinking).
White men. We are white men (white).
Great legs, that Kylie Jenner (woo).
White men. We are white men.
 
Now privilege is being exploited again.
Can't do it without a good woman cleaning.
Yes! Spending money in a sauna club (ui).
Cash for the horny slut from the Caucasus.
Yeah, you're right, she's a ten out of ten.
Real men are cheating, if possible.
What is she doing in the car?
No one wants to see the women behind the wheel.
The left-wingers wanted to put gasoline on the fire.
I insist on gypsy schnitzel at the fast-food joint.
Nobody enjoys the traditions of your mothers.
Homophobic and Polish jokes are good old German jokes.
 
No one is gendering. No, nobody is gendering.
White men. We are white men.
Great legs, that Kylie Jenner (woo).
White men. We are white men (ah-uh).
No one is gendering. No, no one is gendering (no one is thinking).
White men. We are white men (white).
Great legs, that Kylie Jenner (yes!).
White men. We are white men.
 
To me, that's the female quota.
When I praise our clean home.
I go out and I shovel a bunch of dough.
And you make our kids some lunches!
I'm a white man and in the Middle Ages
The hottest time was the Middle Ages
My dream girl looks like the Third Reich.
If you have saggy tits, please move on!
There gives you once nen small car.
Because you can't always just say no.
In order to keep up appearances in front of the neighbors.
For once you help the Kahba to park the car.
You already adore our refugee gardeners.
If I report the illegal work, they go back to the country of origin.
I 'Blue blossoms the gentian', if again one goes.
And I'll make your eye blue, like the party I vote for, little mouse!
 
No one is gendering. No, nobody is gendering (nobody thinks).
White men. We are white men (woo).
Great legs, that Kylie Jenner (yes!).
White men. We are white men.
No one is gendering. No, no one is gendering (no one).
White men. We are white men.
Great legs, that Kylie Jenner (great).
White men. We are white men.
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Swiss

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni