SXTN - Deine Mutter dalszöveg fordítás angol nyelvre
Yo momma
[Part 1: Nura]
I'm not joking, I'm fucking every bitch in the game
Look who's destroying you today - I'm your problem now
I fuck your fame, you're fucked like Kurt Cobain
When God created you, it was an accident
Jordans, leggings, saggy ass cheeks
Bulls cap, camel toe
Come kiss my feed and get me a drink, bitch
Because you're nothing, so fuck you
[Hook: Nura]
I fuck your mother without a dick
I smoke your whole life in a blunt
Every hater I get means another click
One fuck is all that you're worth
I paid for this, so dance!
Fuck you, you daugher of a bitch - fuck you, you son of a bitch
Fuck you, you daugher of a bitch - fuck you, you son of a bitch
Fuck you, you whore - fuck you, you're retarded
Fuck you, you daugher of a bitch - fuck you, you son of a bitch
[Part 2: Juju]
I got my goal in my sights, all you can do is lose
I'm different from y'all, no everyday person, stop analyzing me
And try to channel your envy in another way
Bitch, your life is fake, my rap is real
If that's making you mad, my mission is done
And I light this joint
Because everything that's going on your nerves is making me so very happy, man
SXTN, the best crew
Your girl turns lesbian, she wants to have sex with me
A fuck up your ass from West Berlin
This is Neukölln where wogs pull knives on you
You're fake and you'd like to be Drake
But I got no rose for you today
All hoes are getting stoned from this shit
This show, this flow, this bitch!
[Hook: Nura]
I fuck your mother without a dick
I smoke your whole life in a blunt
Every hater I get means another click
One fuck is all that you're worth
I paid for this, so dance!
Fuck you, you daugher of a bitch - fuck you, you son of a bitch
Fuck you, you daugher of a bitch - fuck you, you son of a bitch
Fuck you, you whore - fuck you, you're retarded
Fuck you, you daugher of a bitch - fuck you, you son of a bitch
[Scratches: Juju]
Your life is fake, my rap is real
Your life is fake, my rap is real
SXTN, the best crew
SXTN, the best crew
A fuck up your ass from West Berlin
[Bridge]
You think you're tough, you're frontin' in front of us
Yo momma, yo momma
No more playing games, your ass is getting fucked
Yo momma, yo momma
You got no pride, you can suck a dick, you dog
Yo momma, yo momma
You're sucking every dick for a couple of lines
[Hook: Nura]
I fuck your mother without a dick
I smoke your whole life in a blunt
Every hater I get means another click
One fuck is all that you're worth
I paid for this, so dance!
Fuck you, you daugher of a bitch - fuck you, you son of a bitch
Fuck you, you daugher of a bitch - fuck you, you son of a bitch
Fuck you, you whore - fuck you, you're retarded
Fuck you, you daugher of a bitch - fuck you, you son of a bitch
[Outro: Scratches]
I chop off your dick and shove it in your mouth
We don't need ice nor [...?] nor cocks
Every hater we get means another click
You're not even worth a single fuck
Translations (c) by me, permission for use on lyricstranslate.com and private 'fair use' cases granted.
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
SXTNAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.11.26.
Úgy érzem, mintha szeretkeznék
Click to see the original lyrics (English)
Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
Ha a múltam aranyos álmai megvalósulnának,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
Ha enyém lenne a ragyogó
Nap és a hold,
Neked adnám az éjjelt és a nappalt,
Hogy kielégítsem szerelmed.
Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
És ha a múltam aranyos álmai megvalósulnálak,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
2024.11.26.
Reaching out
Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
One way conversations
Going on inside my head
Everybody has a secret world
where too much is unsaid
Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
Give me your hand
One touch is all that it takes
Ain't it funny how just one touch
Can make up for all of our mistakes
Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
2024.11.26.
Jókívánság
Click to see the original lyrics (English)
Vedd le a sapkád
És rúgd le a cipődet,
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
Kóborolni a városban
Mélabúsan?
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
Dobd el a fegyvert,
A végén még kicsinálod magad!
Vagy ezt akarod?
Add fel a küzdelmet,
Hidd el, hogy minden rendben lesz,
Egy nap majd rád ragyog a napsugár!
Mindig is
Rejtegettél valamit.
Valamint, amit nem mondhattál el,
És csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
Ó!
De jól tudom, hogy csak
Szeretetre és békességre vágysz!
Igen,
Szeretetre és békességre!
Ó, igen,
Szeretetre és békességre!
Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
Igen,
Minden jót kívánok neked,
Minden jót kívánok neked!
Mindenkinek van egy kívánsága,
Mindenkinek van egy álma,
Minden jót kívánok neked!
2024.11.26.
Én csak le akarok feküdni veled
Click to see the original lyrics (English)
Nem akarlak a szolgámmá tenni,
És nem akarom kicsim, hogy egész nap robotolj.
Nem akarom, hogy hűséges légy,
Én csak le akarok feküdni veled!
Nem akarom, hogy,
Nem akarom, hogy moss rám,
És nem akarom, kicsim, hogy takaríts.
Tudod, én nem akarom,
Hé, igen, a pénzedet sem, mert,
Én csak le akarok feküdni veled!
Végül is mondhatom azt, hogy menj és keress valaki mást,
Végül is értem, kicsim, hogy mit mondasz.
Végül is tudom, hogy bánsz a pasijaiddal,
De én tudnálak szeretni, kicsim, kicsim, kicsim, nem szégyellem könnyeim!
Nem akarom, hogy főzz rám,
Igen, nem akarom, kicsim, hogy megágyazz.
Nem akarom, mert nagyon szomorú vagyok,
Hé, én csak le akarok
Feküdni veled!