Dalszöveg fordítások

SXTN - Von Party zu Party dalszöveg fordítás angol nyelvre




From Party To Party

From party to party
From party to party
 
Ater-show party at Mediaspree
The water reflects the sun of the night
Cheap people in expensive clothes
I'm not on the guest list but come with eight people
Rich buffet, finger food on the table
I help myself, all for free, a little bit of booze for me
The skirts are short and the watches are posh
So many artists in here but no motherfucker smokes weed
In next to no time I roll a joint
Looks nice, no showing off
The men in suits are disgusted, uncomfortable, I have the urge to go
 
To the hip-hop party
They treat themselves to coke and Jim Beam
And everyone is as high as Marley
They treat themselves wherever you look
To the watchdogs: Step aside because the bitches just pass you by
Dagos ans blacks invented hip-hop but the bouncer doesn't let them in
You didn't think of it, it is Saturday night, there is a beautiful bitch, there is an evil look
You are groped and hit on, you scream into my ear but I hear nothing
Vodka-energy, weed and sweat
Every dumbass in here knows who I am
Rap-Aco-audience, quite nice
No guarantee that things keep calm
 
Hook:
Burn your Harley
Get wasted like Charlie
I check out the situation
Rolling from party to party
You hold my hair
I smell my own smell of booze
Back out to the streets again
Rolling from party to party
 
Refrain:
From party to party
They treat themselves to coke and Jim Beam
And then back out to the streets again
We dance like Romany people
Rolling from party to party
They treat themselves wherever you look
And everyone is as high as Marley, as Marley, as Marley, as Marley
They trea themselves, treat themselves
They t-t-t-treat themselves
They treat themselves, treat themselves
They t-t-t--tr
 
Come to the club, all eyes are high
Look for a druggie, he treats me to one
Everyone chatters to me, asking if I need anything
The bass is loud, almost deafening
We shuffle to the beat, smelling the weed
Going to the toilet so no one sees us
Body in sweat, mood is heated
Smoking alone because no one in here smokes weed
I see this prima ballerina dancing like a little pixie
She takes an E but only half of it for now
You can't cope, you always follow your nose
Because you know you can suck dick but you say it's not true
Enjoying the freak show and roll a joint, relaxed
Zombies beside themselves, everyone pops, no one stops
I don't give a fuck as long as my joint is still burning
 
Hook:
 
Refrain:
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: SXTN

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.26.

Úgy érzem, mintha szeretkeznék



Click to see the original lyrics (English)



Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha a múltam aranyos álmai megvalósulnának,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha enyém lenne a ragyogó
Nap és a hold,
Neked adnám az éjjelt és a nappalt,
Hogy kielégítsem szerelmed.
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

És ha a múltam aranyos álmai megvalósulnálak,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 
2024.11.26.

Reaching out





Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

One way conversations
Going on inside my head
Everybody has a secret world
where too much is unsaid
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

Give me your hand
One touch is all that it takes
Ain't it funny how just one touch
Can make up for all of our mistakes
 

Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 
2024.11.26.

Jókívánság



Click to see the original lyrics (English)



Vedd le a sapkád
És rúgd le a cipődet,
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
Kóborolni a városban
Mélabúsan?
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Dobd el a fegyvert,
A végén még kicsinálod magad!
Vagy ezt akarod?
Add fel a küzdelmet,
Hidd el, hogy minden rendben lesz,
Egy nap majd rád ragyog a napsugár!
 

Mindig is
Rejtegettél valamit.
Valamint, amit nem mondhattál el,
És csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Ó!
De jól tudom, hogy csak
Szeretetre és békességre vágysz!
Igen,
Szeretetre és békességre!
Ó, igen,
Szeretetre és békességre!
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Igen,
Minden jót kívánok neked,
Minden jót kívánok neked!
Mindenkinek van egy kívánsága,
Mindenkinek van egy álma,
Minden jót kívánok neked!
 
2024.11.26.

Én csak le akarok feküdni veled



Click to see the original lyrics (English)



Nem akarlak a szolgámmá tenni,
És nem akarom kicsim, hogy egész nap robotolj.
Nem akarom, hogy hűséges légy,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Nem akarom, hogy,
Nem akarom, hogy moss rám,
És nem akarom, kicsim, hogy takaríts.
Tudod, én nem akarom,
Hé, igen, a pénzedet sem, mert,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Végül is mondhatom azt, hogy menj és keress valaki mást,
Végül is értem, kicsim, hogy mit mondasz.
Végül is tudom, hogy bánsz a pasijaiddal,
De én tudnálak szeretni, kicsim, kicsim, kicsim, nem szégyellem könnyeim!
 

Nem akarom, hogy főzz rám,
Igen, nem akarom, kicsim, hogy megágyazz.
Nem akarom, mert nagyon szomorú vagyok,
Hé, én csak le akarok
Feküdni veled!