Dalszöveg fordítások

Syrup16g - 夢 (Yume) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Dream

To tell the truth
There's nothing I want in life anymore
So if my singing voice
Cannot reach you, I suppose that is fine
 
I always kind of just thought
That dreams were something that don't come true
But no, that's not the case at all
You see, I've made all my dreams come true
 
Why does everyone...
 
Want something like 'freedom'
So much, so much like that?
In this world
So fulfilled that it's sad
 
If I ignored my instincts
Then if I died tomorrow
I wouldn't even particularly mind
I seriously don't need it
'Happiness' is a crazy thing
 
At a standstill, making compromises
Giving new life to unburnable garbage
In a semi-transparent bag, unburnable garbage
 
I want to be famous
If that could somehow paint over my empty, meaningless days
Then I'd cling on to that
Sort of stupid fantasy for forever, sure
 
Why does everyone...
 
Nobody would even suspect it anyway
Total destruction, that's unthinkable
This world
So fulfilled that it's sad
Is ending, and yet, they
Want something like 'freedom'
So much, so much like that
In this world
So fulfilled that it's sad
 
At a standstill, making compromises
Giving new life to unburnable garbage
In a semi-transparent bag, even that unburnable garbage I am
 
Had dreams... I've made my dream come true... fuck.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Syrup16g

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni