Dalszöveg fordítások

Taco Hemingway - Niedziela dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Sunday


[Verse 1: Taco Hemingway, schafter]
A grey sky like above Pyongyang
Welcome to Poland. And what's more, Friday has passed
The youth wants to wear wide trousers again
The clothes of my youth are fashionable again
Back then rap was not played on the radio
I had my eyes sent back when I used an ATM
I constantly met up with a dealer on Gadu-Gadu
And today you can order weed to a collection locker
In general, I can see no trace of Warsaw anymore
There are faint tags from old warehouses here and there
We beg taxi drivers, for them to take mercy and pick up the speed
Big fella, time is passing, you won't feel it straight up
Until suddenly there comes a stream with the power of several waterfalls
 
[Bridge: schafter]
You look amazing, when you dance in the rain (wow)
The clock is ticking, as if in spite (oh)
It doesn't matter, how much I try to fight it...
I hear, the approaching of Sunday evening
 
[Chorus: Taco Hemingway, schafter]
It doesn't make any sense, (what doesn't?) that Sunday evening is approaching. (aha!)
What blues, you already know, (what?) that Sunday evening is approaching. (aha!)
I'm begging, not here....(where?) Don't let out Sunday evening, oh.
A sleepless weekend (what?)
You will pay for Sunday evening
On Sunday evening
On Sunday evening
On Sunday evening
You will pay for Sunday evening
 
[Verse 2: Taco Hemingway, schafter]
Sadness flowed through the television (television)
In my head, it multiplied with some fresh hallucinations
Why should I bother? Seriously, fuck this
My teachers hate me anyway
I stressed out about dinner
I watched Familiada with my cousins
Always unprepared every Sunday
But Sokół promised me from the speakers: We'll get through this
On Sunday evening, my father had a worse mood
And mother worried, that there's less and less on the (bank) account
They asked me about my lessons, and I lied that I was finishing
When these brawls became too unbearable
My sister grabbed the remote and made it louder
 
[Bridge: schafter]
My heart weighed 30 tonnes
Like a list, list, list of hits
I felt like Buka from all sides...
The hideous spectre of Sunday evening
 
[Chorus: Taco Hemingway, schafter]
It doesn't make any sense, (what doesn't?) that Sunday evening is approaching. (aha!)
What blues, you already know, (what?) that Sunday evening is approaching. (aha!)
I'm begging, not here....(where?) Don't let out Sunday evening, oh.
A sleepless weekend (what?)
You will pay for Sunday evening
On Sunday evening
On Sunday evening
On Sunday evening
Fuck Sunday evening
 
Goodnight and good luck.
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Taco Hemingway

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet