Dalszöveg fordítások

Taís Alvarenga - Tudo dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Everything

I don't want anything else
That is not you
I don't need a road
There's nothing that I'd like to see
I don't even need a home
You are my ground
There's no wind and flame
There's no beach, Sun, darkness
 
Take all the books
The living room's windows, take them
But leave Chico1's words
So I can cry the fact that I'm going
You've messed with my senses
My idea of reason
My madness, my judgment
And even my loneliness
And there's nothing else to insist on
If you say no
 
But you'll never admit
That I never was a waste of time2
 
Our love is everything
Bigger than everything
If I have everything
It's just because I have you
 
I don't want any trips
To fly, I only ask for your hands
No nights out or bars
You are my whole fun
No, I don't want other plans
That don't meet yours
Enough with deceptions
You are certainty and mine
Maybe I won't stay to insist
If you say no, it's no
 
But you'll never admit
That I never was a waste of time2
 
Our love is everything
Bigger than everything
If I have everything
It's just because I have you
 
Our love is everything
Bigger than everything
If I have everything
It's just because I have you
 
Our love is everything
Bigger than everything
If I have everything
It's just because I have you
 
Our love is everything
Bigger than everything
If I have everything
It's just because I have you
 
  • 1. Chico Buarque, Brazilian singer-songwriter.
  • She actually says 'in vain', but it wouldn't make sense.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Taís Alvarenga

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni