Takaaki Natsuyo - Jagānōto (ジャガーノート) dalszöveg fordítás angol nyelvre
Juggernaut
(Trust me.I'll be back in the days.)
(Trust me.I'll be back in the days.)
(Trust me.I'll be back in the days.)
(Trust me.I'll be back in the days.)
How are you able
To feel Adam and Eve?
I'm biting and discarding
All that's green and bitter
After all, I can't understand
Since selfishness isn't allowed
Everything will be burned to exhaustion
Until one day I can laugh again - back in the days
Someday - I'm born and then lose my existence
Due to the end of this planet's curse
It doesn't seem like a burned place?
I can't find words to express myself
Although the stars didn't turn into sand
My heart did
In a world where everyone is left behind
I continue singing the song of the origin
I've already noticed
If I raise an extremely husky voice
I feel like I could see you again
Hey, are you listening, right?
(Trust me.I'll be back in the days.)
(Trust me.I'll be back in the days.)
(Trust me.I'll be back in the days.)
(Trust me.I'll be back in the days.)
Despite I was hoping for our magic to happen
(Trust me.I'll be back in the days.)
I hated magicians
(Trust me.I'll be back in the days.)
I only wish to live
(Trust me.I'll be back in the days.)
In a convenient and pleasant world
(Trust me.I'll be back in the days.)
(Trust me.I'll be back in the days.)
I walked a quarter of a century fighting a life covered in contradiction
(Trust me.I'll be back in the days.)
Until I came across a button that brings back the joyful days
(Trust me.I'll be back in the days.)
In a world where everyone is left behind
I continue singing the song of the origin
I've already noticed
If I raise an extremely husky voice
I feel like I could see you again
Hey, are you listening, right?
(Trust me.I'll be back in the days.)
Red fruits are rolling at my feet
I don't want to hate anyone
I've already noticed
In a world where everyone is left behind
I continue singing the song of the origin
I've already noticed
My husky voice is surely
Coming to you without you noticing it
Hey, are you listening, right?
(Trust me.I'll be back in the days.)
'Since the first time I met'
(Trust me.I'll be back in the days.)
'With myself inside the mirror'
(Trust me.I'll be back in the days.)
'Those repeating days'
(Trust me.I'll be back in the days.)
'Are melting'
(Trust Trust Trust Trust. Back in the days.)
(Trust me.I'll be back in the days.)
'Since the first time I met'
(Trust me.I'll be back in the days.)
'With myself inside the mirror'
(Trust me.I'll be back in the days.)
'Those repeating days'
(Trust me.I'll be back in the days.)
'Are melting'
(Trust Trust Trust Trust. Back in the days.)
♫Enjoy the lyrics
Your support is welcome♫
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
Takaaki NatsuyoAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.11.28.
A szent óra
Click to see the original lyrics (English)
Letérdelek és csendben várok,
amíg az emberek egyesével elsuhannak
az éjszakába
Azok a csendes és üres testek
megcsókolják a földet, mielőtt imádkoznak
Megcsókolják a földet,
majd eloldalognak
Ülök és álmatlanul hallgatok
A megváltás ígérete késztet maradásra
Aztán az arcodra nézek,
és érzem, ahogy összeszorul a szívem
Amíg körülöttünk a gyerekek játsszák
a játékokat, melyekbe tegnap belefáradtak
Játszanak
Állok és hallom, ahogy a hangom
szótlanul kiált
az ősi hatalomra
Nekiütközik a kőnek
Csendben sírni hagylak
Nem bírom el, ahogy elpusztítod
a vezeklésed áldozatát
a szent órában
2024.11.28.
Legelső
Click to see the original lyrics (English)
Az alvó gyerekek ártatlansága
fehérbe öltözve
és lassan álmodozva
minden időt megállít
Lassítok a lépteimen, kezdek elmosódni
Oly sok év töltötte fel a szívem
Sosem gondoltam volna, hogy kimondom azokat a szavakat
Minél tovább megyünk
és minél inkább megöregszünk,
annál többet fogunk tudni,
annál kevesebbet fogunk mutatni
A legelső alkalommal, mikor megláttam az arcod
Egy dal jutott eszembe,
és hamar változtattam a dallamon
Amikor először érintettem meg a bőröd
Egy történetre gondoltam,
és elsiettem az egészet, hogy a végére érjek
túl hamar
Ó, emlékezz
Kérlek
Ne változz meg
Így jött a bukás
Tizenhárom év
Egy csillogó gyűrű
Hogy is tudnám elfelejteni a neved?
A levegő kifogyott a torkomból,
egy újabb tökéletes hazugság fulladt meg
De ez mindig ugyanolyan érzés
Így zárulnak össze,
pirosba és sárgába öltözve,
örökké ártatlanok
Az alvó gyerekek a kék, puha szobájukban
még mindig álmodnak
Minél tovább megyünk
és minél idősebbek vagyunk,
annál többet tudunk
2024.11.28.
Gde smo pogresili mi
Dok smo bili ti i ja
iste duše a tela dva
tada nismo ni slutili
šta je život bez ljubavi
Ref.
Gde smo pogrešili mi
sudbine izdali svoje
ko voli mora da zna
ponos i ljubav ne stoje
ko voli mora da zna
lakše sve u dvoje
Srce puno hirova
samo sebe prevari
tebe neće da prežali
druge neće da zavoli
Ref.
2024.11.28.
Talán csak nem vagy meleg?
Click to see the original lyrics (Croatian)
Forróság és rezgés van
a levegőben,
ugyanaz a horoszkópom és
az aszcendensem vele
Nálad, nálam,
ismerem az órád, miért ne,
mi nem oké neked itt,
talán csak nem vagy meleg?
Egy csepp konyak,
tangó két lépésben,
nézd, ez az este a szerelemé,
ne rontsd el az ünneplésemet
Ha vihar van, éljenezz,
legyünk egészségesek
Nálad, nálam,
az autóban, miért ne,
mi nem oké neked itt,
talán csak nem vagy meleg?
Ref. 2x
Hej, mi lesz,
könnyű lesz*, könnyebb
bárminél,
Hej, mi lesz,
könnyű lesz*,
ne aggódj
Egy csepp konyak,
tangó két lépésben,
ajkak, bombonok,
jelek a sötétben,
téged nehéz súlyok húznak le,
én a felhők között vagyok
Nálad, nálam,
menjünk, tökmindegy,
mi nem oké neked itt,
talán csak nem vagy meleg?
Ref. 2x
Mi lesz, könnyű lesz,
mi lesz, könnyű lesz,
mi lesz, ne aggódj