Dalszöveg fordítások

Taladro - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English (commented)
A A

Uncompleteds

just like found out me somewhere a woman
just like my congestive heart plumb the depths
just like that woman bruid me somewhere
every right body, knows wrong
its like stopped up time
arrogance put on your face instead of love
ache on my tongue, hate inside me
just think you love's someone wrong
and someone who has belived for this
like regret has returned home
speechless, like crys inside
i cant swallow even, those who know understand me.
mom, someone doesn't love like you that
like fairy tales you can't tell me
uncompleteds stay in place
like a prisoner longing for the sea
without you, a sunny day
like a defiant downpour
Unjustly take away life
like an executioner who is feel sorry with the prisoner
actually shameful assume life is money,
Is it the price of a heart?
don't force me when it comes to love
i'll burn us, anyone who knows me knows
Resist dear, resist my hope
Sow me a seed like a sapling
'cause the hope loser know
like trust on the same deck
like a rudder behind me
extinguished, knows the best to shine
So whose lighter is it?
I'm 29, I'm living life like a mad
 
i still in your eyes, i didn't fall anywhere
unthruth happiness, my fake smile
all my dreams become half in a moment
If you're not in it, if you're not in it
 
a phone that will call and not pick up
like standing on
Blowing,
my tongue is on fire
still havent slept
my eyes hurt like a maniac
don't hug, if you hug
seems to pass
after all one day it will end
Someone to throw soil in my eyes
tonight waiting for me, a bar
The great efforts years in my pocket
I drink, I fall, don't lift
Just like a stepping sidewalk
It's like a sea and I'm carrying
just like I'm living you inside me
but i can't see for years
feel like i know your scent from
somewhere wraps the heart in veils
she thinks everyone is like me
there is no coyness of a flower garden
and if you are not this flower has no name
actually, everything empety lie
you didn't sleep either when I couldn't wake up
naughty secrets that I carry on my back
you can't go babe actually
this is actually a lie
even the wind burns
as brave as the life hidden in the branches
when you can't find me
stand tall, smile, I didn't fall into your trap
It's not about us, is it to be yourself?
I'm not full, understand!
open your eyes and I'm still weak
 
i still in your eyes, i didn't fall anywhere
unthruth happiness, my fake smile
all my dreams become half in a moment
If you're not in it, if you're not in it
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Taladro

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.26.

Úgy érzem, mintha szeretkeznék



Click to see the original lyrics (English)



Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha a múltam aranyos álmai megvalósulnának,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha enyém lenne a ragyogó
Nap és a hold,
Neked adnám az éjjelt és a nappalt,
Hogy kielégítsem szerelmed.
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

És ha a múltam aranyos álmai megvalósulnálak,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 
2024.11.26.

Reaching out





Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

One way conversations
Going on inside my head
Everybody has a secret world
where too much is unsaid
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

Give me your hand
One touch is all that it takes
Ain't it funny how just one touch
Can make up for all of our mistakes
 

Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 
2024.11.26.

Jókívánság



Click to see the original lyrics (English)



Vedd le a sapkád
És rúgd le a cipődet,
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
Kóborolni a városban
Mélabúsan?
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Dobd el a fegyvert,
A végén még kicsinálod magad!
Vagy ezt akarod?
Add fel a küzdelmet,
Hidd el, hogy minden rendben lesz,
Egy nap majd rád ragyog a napsugár!
 

Mindig is
Rejtegettél valamit.
Valamint, amit nem mondhattál el,
És csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Ó!
De jól tudom, hogy csak
Szeretetre és békességre vágysz!
Igen,
Szeretetre és békességre!
Ó, igen,
Szeretetre és békességre!
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Igen,
Minden jót kívánok neked,
Minden jót kívánok neked!
Mindenkinek van egy kívánsága,
Mindenkinek van egy álma,
Minden jót kívánok neked!
 
2024.11.26.

Én csak le akarok feküdni veled



Click to see the original lyrics (English)



Nem akarlak a szolgámmá tenni,
És nem akarom kicsim, hogy egész nap robotolj.
Nem akarom, hogy hűséges légy,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Nem akarom, hogy,
Nem akarom, hogy moss rám,
És nem akarom, kicsim, hogy takaríts.
Tudod, én nem akarom,
Hé, igen, a pénzedet sem, mert,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Végül is mondhatom azt, hogy menj és keress valaki mást,
Végül is értem, kicsim, hogy mit mondasz.
Végül is tudom, hogy bánsz a pasijaiddal,
De én tudnálak szeretni, kicsim, kicsim, kicsim, nem szégyellem könnyeim!
 

Nem akarom, hogy főzz rám,
Igen, nem akarom, kicsim, hogy megágyazz.
Nem akarom, mert nagyon szomorú vagyok,
Hé, én csak le akarok
Feküdni veled!