Dalszöveg fordítások

Tanxugueiras - Pano Corado dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Cloth of all colors

I have a cloth in the chest,
cloth of all colors.
ai alalá aialala ai alalá aialala
 
I have a handkerchief in your piggy bank,
cloth of all colors.
ai alalá aialala ai alalá aialala
 
I love you, I love you, my darling.
I love you, I love you, my darling.
I love you, my soul.
 
I have a cloth in the chest,
cloth of all colors.
Those who want it black
they do not deserve loves.
Those who want it black
they do not deserve loves.
Those who want it black
they do not deserve loves.
 
Wrap me in the rainbow
wrap me in a red bow,
break the old chains
of prison loves.
Break the old chains
of prison loves.
 
What for do you want hair
if you don't know how to comb it.
ai alalá aialala ai alalá aialala
 
What for do you want loves
if you don't know how to love them.
 
ai alalá aialala ai alalá aialala
ai alalá aialala ai alalá aialala
ai alalá aialala ai alalá aialala
 
ai alalá aialala aialalalá
Cloth of all colors
ai alalalalála ai alalalalála
… Burst the chains.
ai alalalalála
Cloth of all colors
… Burst the chains.
ai alalalalála
 
What for do you want the hair
if you don't know how to comb it.
What for do you want the hair
if you don't know how to comb it.
 
What for do you want loves
if you don't know how to love them.
What for do you want loves
if you don't know how to love them.
 
I have to give you a hug,
a caressed affection.
I have to give you a hug,
of all colors reddish.
I have to give you a hug,
of all colors reddish.
I have to give you a hug,
of all colors reddish.
 
I love you, I love you, my darling.
I love you, I love you, my soul.
I love you, I love you, my darling.
I love you, I love you, my soul.
I love you, I love you, my darling.
I love you, I love you, my soul.
I love you, I love you, my darling.
I love you, my soul.
 
What for do you want the hair
if you don't know how to comb it.
What for do you want the hair
if you don't know how to comb it.
What for do you want loves
if you don't know how to love them.
What for do you want loves
if you don't know how to love them.
 
I have a cloth in the chest,
cloth of all colors.
Those who want it black
they do not deserve loves.
Wrap me in the rainbow,
wrap me in a red bow.
Break the old chains
of prison loves.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Tanxugueiras

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni