Dalszöveg fordítások

Tanz der Vampire (Musical) - Kun kaikki pimenee [Totale Finsternis] dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


When everything darkens

Chorus: Just beware...
Sarah: Sometimes on a winter night I stay up and think what distresses my mind...
Chorus: Just beware...
Sarah: Sometimes on a winter night I go to a sweet dream and then fear gets to reign...
Chorus: Just beware...
Sarah: Sometimes on a winter night something I wait for a long time even though I can't understand it at all...
Chorus: Just beware...
Sarah: Sometimes on a winter night I almost would let danger seduce me and my mind whirl...
 
Chorus: Just beware innocent...
Sarah: I hear a voice calling in the night...
Chorus: Just beware innocent...
Sarah: I feel passion searching...
 
Count von Krolock:
In the night you need wings
I will show you like a mirror
You will get everything you've dreamt
I will fulfil our world
Fall with me into the shadows
Go on the edge of the cliff
When danger changes to suspicion and time disappears!
When you I pull to the shadows and carry with the night!
 
Only your kind miracle can compensate the deed!
Sarah: My heart is about to be set aflame!
 
Sarah and Count von Krolock:
The universe has opened!
When night becomes eternity!
When night becomes...eternity...
 
Sarah:
Too long have I wished that I would fall in love
Night dims the mind
When everything darkens
Like this I stay in the wave of feelings!
Love breaks the spell just of my dreams
Now it breaks everything
When everything darkens
Away I go to the shadows of the night!
 
Chorus: Just beware...
Sarah: Sometimes on a winter night I want to run from you while I still can...
Chorus: Just beware...
Sarah: From there you come, I go blindly with you, sharing with me the flames of Hell...
Chorus: Just beware...
Sarah: Sometimes on a winter night I live of life just a moment, then you alone can possess me...
Chorus: Just beware...
Sarah: Sometimes on a winter night I want like you wish, even though it breaks me...
 
Chorus: Just beware innocent...
Sarah: I hear a voice calling in the night...
Chorus: Just beware innocent...
Sarah: I feel passion searching...
 
Sarah and Count von Krolock:
In the night you need wings / In the night I need wings
You will show me like a mirror / I will show you like a mirror
I will get everything I've dreamt / You will get everything you've dreamt
I will fulfil our world / You will fulfil our world
Fall with you into the shadows / Fall with me into the shadows
I go on the edge of the cliff / Go on the edge of the cliff
When danger changes to suspicion and time disappears! / When danger changes to suspicion and time disappears!
When you I pull to the shadows and carry with the night! / When you I pull to the shadows and carry with the night!
 
Only your kind miracle can compensate the deed!
Sarah: My heart is about to be set aflame!
 
Sarah and Cont von Krolock:
The universe has opened!
When night becomes eternity!
When night becomes...eternity...
 
Sarah:
Too long have I wished that I would fall in love
Night dims the mind
Sarah and Count von Krolock:
When everything darkens
Like this I stay in the wave of feelings!
 
Love breaks the spell only in dreams
 
Sarah and Count von Krolock:
Now it all splinters
When everything darkens
Away I fall into the shadows of the night!
 
When everything darkens
Away I fall into the shadows of the night!
When everything darkens
Away I fall into the shadows of the night!
 
Count von Krolock:
No! We cannot yet fall
A small moments pleasure can wait
That with the new night grows, that's why I don't hurry
Shadow of the moon on the ground, I will show you the path
When the next I night I will bring you to dance
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Tanz der Vampire (Musical)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni