Dalszöveg fordítások

Tanz der Vampire (Musical) - Za gorizontom (За горизонтом) [Draußen ist Freiheit] dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Over the horizon

[Alfred:]
Stars are looking down.
O my loved one, wake up!
I want a moment alone with you.
Sarah, make an appearance!
Respond to my appeal!
Are you really going to refuse me on a night like this?
 
[Sarah:]
Why sighing in the moonlight?
Fall silent at last!
Father's on his guard.
 
[Alfred:]
I love you!
[Sarah:]
I beg you, do be quiet!
[Alfred:]
We'll be together forever.
[Sarah:]
What kind of man are you?!
 
[Alfred:]
Try to realize...
[Sarah:]
Dad will hear!
[Alfred:]
Sarah, listen...
[Sarah:]
I feel so choky in here!
 
Over the horizon
I will become free for ever,
Over the horizon
My dream will come true.
 
[Alfred:]
The wall between us will collapse,
Sarah, I need you alone.
And we will fly
Above the birds.
My love
Knows no borders.
 
Over the horizon
A vast land lies,
Over the horizon
A completely new kind of life awaits us.
 
[Alfred and Sarah:]
A world of freedom,
A world of happiness...
 
[Sarah:]
Romantic dreaming by moonlight
Is well if you have nothing to do.
But I have already accepted
Another invitation, frankly speaking!
 
[Alfred:]
I'll accompany you.
[Sarah:]
I'm in a horrible hurry.
[Alfred:]
It's too dark!
[Sarah:]
I'll go anyway!
[Alfred:]
But where shall we go?
[Sarah:]
I don't know the way.
[Alfred:]
The howl of wolves is heard from beyound the forest!
[Sarah:]
Everything is in God's hands.
[Alfred:]
The wind is moaning in the night.
[Sarah:]
I should, I want to believe
That...
 
[Sarah and Alfred:]
...Over the horizon
A vast land lies,
Over the horizon
A completely new kind of life awaits us.
 
A world of freedom,
A world of happiness...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Tanz der Vampire (Musical)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni