Dalszöveg fordítások

Tarja Turunen - Archive of Lost Dreams dalszöveg fordítás angol nyelvre


French translation

Les Archives des Rêves Perdus

Loin de la lumière, reposant sous un voile de brume,
D'inombrables histoires ont été abandonnées pour reposer en paix
Sombre et calme
Leur tombe négligée
Jadis un havre rempli d'espoir
Les Archives des Rêves Perdus
 
Nous envoyons nos peurs intérieures vers l'océan pour qu'il s'en occupe
On attend qu'il les emporte toutes depuis le rivage
La foi la plus profonde de milliards d'âmes
Qui attendent que nos espoirs trouvent un moyen de retourner à nous
 
Ah... Naïade
La dernière est l'inconnue
La gardienne de nos rêves mis à l'écrit
Ah... Promesses
Aucune n'a été mise de côté
Elle les a bénies par son baiser
 
Regarde
Écoute et ressens
Le miracle de la vie
Crois aux signes et crois que tu resteras en vie
Plonge (en toi) pour trouver la profondeur de ton coeur
 
Mystérieuse Naïade
À présent le cercle est fermé à jamais
Ah, Naïde
Les Archives ne sont plus
Nous sommes laissées à nous-mêmes
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Tarja Turunen

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni