Dalszöveg fordítások

REA - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


I Just Wish

Da da da da
Da da da
Da da da dum
Da
 
It was all born out of a game of glances
You talking to me, me watching you
But you’re throwing darts so I’m thinking
How good you’d be in my be-
 
It was all born out of a game of glances
Time stands still, let’s slow dance
You’re touching me for real, so good
I can’t tell what’s a dream and what’s rea-
 
It was all born out of a game of glances
I drive ahea-, you’re in the ba-
I glimpse your reflection in the mirror
You seem sadder than I thou-
 
It was all born out of a game of glances
You losing yourself, me looking for you
But you got away like the wind
You could’ve at least left a note
 
I just wish oh oh
You’d fall in love with me
No, don’t tell me it’s a cliché
I’m just looking because
 
I just wish you’d stay
In my arms a little longer
Here out front in the blue of this sky that’s watching us, ah
 
Maybe you didn’t give me time
But I’ve dreamed of you for too long a time
I talk about it with my friends
Who follow me like a ghost
Maybe you didn’t give me time
But I’ve dreamed of you for too long a time
You take this, then you take that
You take this, then you take that
 
Hey-ey, I’m trying not to see you anymore
Hey-ey, I’m trying to cheer up a bit
 
?
 
I just wish oh oh
You’d fall in love with me
No, don’t tell me it’s a cliché
I’m just looking because
 
I just wish you’d stay
In my arms a little longer
Here out front in the blue of this sky that’s watching us, ah
That’s talking to us, that’s watching us, that’s talking to us, ah
That’s talking to us, that’s watching us, that’s talking to us, ah
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: REA

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni