Dalszöveg fordítások

Taylor Swift - Hey Stephen dalszöveg fordítás



Hé Stephen



Click to see the original lyrics (English)



Hé Stephen, tudom, hogy a külső megtévesztő lehet, de én tudom, hogy láttam benned a fényt
Ahogy sétáltunk, beszélgettünk a felét se mondtam el annak, amit akartam
Minden lány közül, akik kavicsokat dobálnak az ablakodnál én leszek az, aki akkor is kint vár mikor hideg van
Hé Stephen, talán te elhiteted velem, hogy nem kell mindig egyedül lennem
 

Mert nem bírok magammal mikor úgy nézel ki mint egy angyal
Nem tehetek róla, hogy meg akarlak csókolni az esőben, szóval
Gyere, érezd ezt a varázslatot, amit én érzek mióta megismertelek
Nem tehetek róla, hogy nincs senki más
Én nem tehetek róla
 

Hé Stephen, én visszatartottam ezt az érzést, szóval van néhány dolog, amit el kel mondanom neked
Azt hittem láttam már mindent, de senkit sem láttam még úgy ragyogni, mint téged
Ahogyan sétálsz, ahogyan beszélsz, ahogyan kimondod a nevem
Az gyönyörű, csodálatos sose változz meg
Hé Stephen, miért mennek el folyton az emberek, azt hiszem neked és nekem ugyanilyennek kellene maradnunk
 

Elhalványodnak az utcai fények, te tökéletes vagy számomra, miért nem vagy itt ma este
Egyedül várakozom most, szóval gyere el és gyere ki és húzz közel magadhoz
Ragyogj, ragyogj, ragyogj
 

Hé Stephen, akár 50 indokot is tudnék mondani, hogy miért kellene engem választanod
A többi lány, hát ők is gyönyörűek, de ők írnának neked egy dalt?
 

Nem bírok magammal mikor úgy nézel ki mint egy angyal
Nem tehetek róla, hogy meg akarlak csókolni
Az esőben, szóval
Gyere, érezd ezt a varázslatot, amit én
Érzek mióta megismertelek
Nem tehetek róla, hogy nincs senki más
Én nem tehetek róla
 

Mikor úgy nézel ki mint egy angyal
Nem tehetek róla, hogy meg akarlak csókolni az esőben, szóval
Gyere, érezd ezt a varázslatot, amit én érzek mióta megismertelek
Nem tehetek róla, hogy nincs senki más
Én nem tehetek róla
Én, én nem tehetek róla
Én nem tehetek róla
 

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Taylor Swift

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2025.03.16.

Melancholy





Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
 


2025.03.16.

M-Control





From now on, you are my servant.
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Do as you're told.
Make yourself comfortable.
So that the cracks in your broken heart will be less noticeable.
 

From now on, you are my servant.
From now on, you are my servant.
From now on you will be my servant
From now on you are my servant
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Just let it all out.
At least let it out so I can forget.
I wish for you to be able to move on from your brokenness.
May we be able to look forward together forever.
 

I'll keep on fooling you. Keep on being fooled?
 


2025.03.16.

The Chains





You're too unique,
you're too free
and I don't want you to escape
without ever returning.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no, yeah!
 

You have wings too strong,
you're with me, there I have you!
You're looking for too many beaches
but with you I won't take a risk.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
no, no, no, no,
no, no, no, no, no, yeah!
 

~~~~~
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
you won't leave, no
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, yeah!
No, no, no...
 


2025.03.16.

Delivery Mental Health





Y-ko...a delicatessen worker. She has a single-minded personality. She is a big fan of a certain S band.
Ami...company employee. Likes the same band as Ako.
 

Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How are you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
 

Is it useless to try to understand differences in values?
 

Yuko: 'My happiness is all... money. Otoko receives the body...and I give up my heart.'
 

hi deli×3+delivery
Happiness and values
money×4+funny
Dependent.
so very×4+nice
Can happiness be bought?
funny×4+money
Depends on oneself
 

■Ami: 'That's your point, isn't it? I won't sell my body. Even if I could buy anything, I'm sure my body would get dirty.'
Yuko: 'You're just laying it all out there. How dare you sleep with my boyfriend and say 'good morning' to me with a smile on your face?'
 

hi deli×4+bady
Yuko: 'Do what you want with your body.'
money+funny×4
Y-ko 'Kokoro wa nai.'
so very×4+bad
Ami: 'Which is the cleanest?'
funny+money×4
Ami: 'It's justified.'
 

Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How about you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
 

Stress outlet and dependency
As long as you have enough money, you can be happy.
The whispered words... angel or devil?
It's you who decides, even the true meaning of happiness
 

hi deli×3+delicate
The end of happiness
funny×∞
Procrastination
so very×4+cute
Did you buy happiness?
money×∞
Depends on my mood
 

I am happy.'