Dalszöveg fordítások

Taylor Swift - Mary's Song dalszöveg fordítás



Mary Dala



Click to see the original lyrics (English)



A lány azt mondta, hogy én hét voltam és te kilenc voltál
Úgy néztem rád, mint a ragyogó csillagokra
Az égen, a szép fényekre
És az apukáink mindig viccelődtek velünk
Majd felnövünk és egymásba szeretünk és az anyukáink mosolyogtak rajta
És forgatták a szemüket és azt mondták ó jaj, jaj, jaj
 

Vigyél vissza abba a házba, ahol a hátsókertben fa volt
Azt mondtad megvernél, nagyobb voltál nálam
Sosem tetted meg, sosem tetted meg
Vigyél vissza oda, amikor a világunk még csak egy háztömbnyi volt
Kihívtalak egy csókra és elfutottam mikor megpróbáltad megtenni
Csak két gyerek, te és én
Ó jaj, jaj, jaj
 

Hát, én tizenhat voltam mikor hirtelen
Nem az a kislány voltam, akit addig láttál
De a te szemeid még mindig szép fényekként ragyogtak
És az apukáink mindig viccelődtek velünk
Ők sosem hitték, hogy tényleg egymásba szeretünk
És az anyukáink mosolyogtak és forgatták a szemüket
És azt mondták ó jaj, jaj, jaj...
 

Vigyél vissza arra a patak partra, ahol kilyukadtunk
Hajnali kettőkor kocsikázva és csak rád volt szükségem magam mellett
Vigyél vissza abba az időbe, amikor megtörtént az első veszekedésünk
Az ajtó csapkodások, ahelyett hogy jó éjszakát kívántunk volna
Te kint vártál a reggeli fényekig
Ó jaj, jaj, jaj
Eltelt egy pár év
A kedvenc helyünknél ültünk a városban
És te rám néztél, majd fél térdre ereszkedtél
 

Vigyél vissza abba az időbe, amikor az oltár elé sétáltunk
Az egész város eljött és az anyukáink sírtak
Azt mondtad fogadom és én is azt tettem
Vigyél haza oda, ahol annyi évvel ezelőtt találkoztunk
Ugyanazon a verandán fogjuk ringatni a gyermekeinket
Még ennyi idő elteltével is, te és én
 

Én nyolcvanhét leszek, te nyolcvankilenc leszel
Még mindig úgy nézek rád, mint a ragyogó csillagokra
Az égen, ó jaj, jaj, jaj...
 

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Taylor Swift

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.12.04.

The Destination of the Sufi





O Mullah, don't rebuke me
Let me cajole my beloved
Becoming a dancing girl does not cheapen us
Let us cajole the beloved by dancing
I became a roaming beggar-mystic in pursuit of the beloved
Let us wear the devotee's beads around our neck
Ghulam Farid, he knows his own heart best
Let us just fulfil our own pledge to the utmost
 

I am really just a thought (2x)
 

Now I can only be met with
I can only be met with through a thought
 

I am really just a thought
 

I am the vision and the vision is in me (2x)
I rove in the land of union (2x)
 

Now I can only be met with
I can only be met with through a thought
 

I am really just a thought
 

Sachal the Truthful, makes the truth apparent (2x)
 

Except that it would result in battle (2x)
 

Now I can only be met with
I can only be met with through a thought
 

I am really just a thought (3x)
 


2024.12.04.

Yours





I thought I was dreaming
But no,
You’re truly mine.
 

Mine,
In my arms,
Only mine, like this.
Mine,
On my lips,
Sweetly yours, like this.
Forever mine.
It seemed impossible,
But it was so easy
To bind you to me, my love.
Mine,
In my arms,
To dream together,
To die like this,
Finally mine, like this.
 

Mine,
In my arms,
To dream together,
To die like this,
Finally mine, like this.
 


2024.12.04.

Gigolo





Like a gigolo,
I'll walk alone,
And I won't love anyone.
Like a gigolo,
I know I'll kiss,
But I won't love anyone.
Maybe I'll cry,
Maybe I'll suffer,
But I won't love anyone.
Maybe one day, who knows,
If destiny wills it so,
But not now, no one.
 

(Like a gigolo,
I'll walk alone,
And I won't love anyone.
Like a gigolo,
I know I'll kiss,
But I won't love anyone.)
Maybe I'll cry,
Maybe I'll suffer,
But I won't love anyone.
Maybe one day, who knows,
If destiny wills it so,
But not now, no one.
 

Maybe one day, who knows,
If destiny wills it so,
But not now, no one.
 

(Like a gigolo.)
 


2024.12.04.

Everything would be so good again





Everything would be so good again
If near and far away all those lasses
Could make move so skillfully their brains
As they now move and twerk with their asses
 


equirhythmic
poetic
rhyming