Dalszöveg fordítások

Taylor Swift - Paris dalszöveg fordítás


Párizs

Click to see the original lyrics (English)
[1. Versszak]
- A volt barátod lány testvére
Találkozott valakivel egy klubban, és megcsókolta őt
Kiderült, az a fickó volt akivel összejöttél évekkel ezelőtt
Valami önjelölt Z-listás
És az összes szerelés szörnyű volt
2003, kibírhatatlan
Láttad a képeket?
- Nem, nem láttam, de azért kösz
 
[Elő-Refrén]
Annyira szerelmes vagyok talán eláll a lélegzetem
Rajzoltam egy térképet a hálószobád plafonjára
Nem, nem láttam a híreket
Mert valahol máshol voltunk
Megbotlottunk a tettetett sikátorokban
Olcsó bor, elképzelt pezsgő
Elragadott a látvány
 
[Refrén]
Mintha Páriszban lettünk volna
Mintha valahol máshol lettünk volna
Mintha Páriszban lettünk volna, óh
Valahol máshol voltunk
 
[2. Versszak]
Magánélet tábla az ajtón
És az oldalamon és az egész világon
A romantika nem halott ha megtartod csak magadnak
Lebegj az összes rendetlenség felett
Kortyolgass halkan mellettem az árnyékban
És nem az a fajta, amit dobnak (throw shade - sérteget)
Mármint az a fajta, ami alatt egy fa nőtt
 
[Elő-Refén]
Annyira szerelmes vagyok talán eláll a lélegzetem
Rajzoltam egy térképet a hálószobád plafonjára
Nem, nem láttam a híreket
Mert valahol máshol voltunk
Megbotlott a tettetett sikátorokban
Olcsó bor, elképzelt pezsgő
Elragadott a látvány
 
[Refrén]
Mintha Páriszban lettünk volna
Mintha valahol máshol lettünk volna
Mintha Páriszban lettünk volna, óh
Valahol máshol voltunk
 
[Athídaló rész]
Szeretném átmosni az agyat
Hogy örökké szeress
Szeretnélek elfuvarozni
Valahová ahol a kúltúra okos
Bevallani az igazságot
Lecsapó, ferde folyóírással írt levelekben
Hagyni hogy az egyetlen villogó fény a torony legyen éjfélkor
Az elmémben
 
[Breakdown]
Mintha Páriszban lettünk volna
Mintha valahol máshol lettünk volna
Mintha Páriszban lettünk volna, óh
Valahol máshol voltunk
 
[Refrén]
mert Páriszban voltunk
Igen valahol máshol voltunk
Szerelmem, Párizsban voltunk
Igen, valahol máshol voltunk
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Taylor Swift

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2025.03.16.

Melancholy





Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
 


2025.03.16.

M-Control





From now on, you are my servant.
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Do as you're told.
Make yourself comfortable.
So that the cracks in your broken heart will be less noticeable.
 

From now on, you are my servant.
From now on, you are my servant.
From now on you will be my servant
From now on you are my servant
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Just let it all out.
At least let it out so I can forget.
I wish for you to be able to move on from your brokenness.
May we be able to look forward together forever.
 

I'll keep on fooling you. Keep on being fooled?
 


2025.03.16.

The Chains





You're too unique,
you're too free
and I don't want you to escape
without ever returning.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no, yeah!
 

You have wings too strong,
you're with me, there I have you!
You're looking for too many beaches
but with you I won't take a risk.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
no, no, no, no,
no, no, no, no, no, yeah!
 

~~~~~
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
you won't leave, no
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, yeah!
No, no, no...
 


2025.03.16.

Delivery Mental Health





Y-ko...a delicatessen worker. She has a single-minded personality. She is a big fan of a certain S band.
Ami...company employee. Likes the same band as Ako.
 

Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How are you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
 

Is it useless to try to understand differences in values?
 

Yuko: 'My happiness is all... money. Otoko receives the body...and I give up my heart.'
 

hi deli×3+delivery
Happiness and values
money×4+funny
Dependent.
so very×4+nice
Can happiness be bought?
funny×4+money
Depends on oneself
 

■Ami: 'That's your point, isn't it? I won't sell my body. Even if I could buy anything, I'm sure my body would get dirty.'
Yuko: 'You're just laying it all out there. How dare you sleep with my boyfriend and say 'good morning' to me with a smile on your face?'
 

hi deli×4+bady
Yuko: 'Do what you want with your body.'
money+funny×4
Y-ko 'Kokoro wa nai.'
so very×4+bad
Ami: 'Which is the cleanest?'
funny+money×4
Ami: 'It's justified.'
 

Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How about you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
 

Stress outlet and dependency
As long as you have enough money, you can be happy.
The whispered words... angel or devil?
It's you who decides, even the true meaning of happiness
 

hi deli×3+delicate
The end of happiness
funny×∞
Procrastination
so very×4+cute
Did you buy happiness?
money×∞
Depends on my mood
 

I am happy.'