Dalszöveg fordítások

Taylor Swift - You dalszöveg fordítás


Magadra maradtál, kölyök

Click to see the original lyrics (English)
A nyár ellebbent, a vágyakozás mégis marad
Lazára veszem a legjobb részükkel
Türelmesen várok, észre fog venni
Rendben van, hisz legjobb barátok vagyunk
Mindegy is
Hallom a hangodban, bagózol a srácokkal
Megérintem a telefonom, mintha az arcod lenne
Nem én választottam ezt a várost, a távozásról álmodozok
Csak egy valaki miatt maradnék
A minden napjaimban
 
Locsoló fröccsenésektől kandalló hamukig
Éveket vártam, hogy lássalak ott
Keresem a bulit jobb testalkatokkal
Csak, hogy rájöjjek, sosem érdekelt téged
 
Magadra maradtál, kölyök
Ez mindig is így volt
 
Látom a menekülési lehetőséget, üdv, százszorszépek!
Szedem a szirmokat, szeret-nem szeret
Valami más virágzott, írok a szobámban
A parkolóban játszom a dalaim
El fogok rohanni
 
Locsoló fröccsenésektől kandalló hamukig
Hívtam egy taxit, hogy elvigyen oda
Keresem a bulit jobb testalkatokkal
Csak, hogy rájöjjek, sosem érdekelt téged
 
Magadra maradtál, kölyök
Ez mindig is így volt
 
Locsoló fröccsenésektől kandalló hamukig
A vérem, izzadtságom és könnyeim fektettem ebbe
Bulikat szerveztem, és éheztettem magam
Mintha egy tökéletes csók megmentene
A viccek nem voltak viccesek, a pénzt elfogadtam
A barátaim otthonról nem tudják, mit mondjanak
Körbenéztem egy vérben ázott ruhában
S megláttam valamit, amit nem tudnak elvenni tőlem
Mert voltak átlapozott oldalak és leégetett hidak
Mindent amit elveszítesz egy új lépés számodra
Szóval csinálj barátság karkötőket, ragadd meg a pillanatot, s ízleld meg
Nincs okod a félelemre
 
Magadra maradtál, kölyök
Most már szembe nézhetsz vele
Magadra maradtál, kölyök
Ez mindig is így volt
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Taylor Swift

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni