Dalszöveg fordítások

The Amazing World of Gumball (OST) - Farvel [Goodbye] (Norwegian) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Goodbye


I would want to say you're a nice guy,
But we both know that you are mean to animals.
It's a nightmare to be your friend,
So this maskerade comes to an end.
 
Can't say goodbye.
How would you mash me into a bloodpool?
I'll tell the school you have mad cow disease.
And get rid of you in a timely manner.
 
Then they'll put you in quarantine.
Locking you in so you're alone.
Then I no longer have to be afraid that
Your best friend wants to eat a cat.
Don't eat a cat.
 
Can't say goodbye.
Because you want to blow up my body with a big bang.
If I could remove you from where you live,
You'd be forced to move in with your grandmother.
 
Could get you arrested for stealing a car.
Could provide you with a job in a mine.
Could send you multiple nautical miles away.
Or sold you like a kebab when you turn twenty.
It's not meat anyway.
 
Make your parents forget you in the countryside.
Sell ​​you to a circus of a foreign gang.
Could have caught you for funfair.
Sending you to a wedding in faraway-istan.
Then you'll be the bride.
 
Can't say goodbye.
But what I say speaks for itself.
Because I don't want to be your friend.
So do what you want with my body.
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: The Amazing World of Gumball (OST)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni