Dalszöveg fordítások

The Amazing World of Gumball (OST) - Goodbye dalszöveg fordítás


Viszlát!

Azt kell mondjam, hogy te egy jó srác vagy,
De tudjuk mindketten: ezek hazug szavak.
Rémálom volt veled barátkozni,
Ideje tehát most elköszönni.
 
Nem mondhatom: viszlát!
Mert akkor belőlem hamburgert csinálsz.
Elmondom a suliban, hogy veszett vagy,
Csak az lesz a dolguk, hogy kirúgjanak.
 
Remélem karanténba helyeznek,
vagy bezárnak, míg tizennyolc leszel.
Mert akkor soha nem kell attól félnem,
Hogy hirtelen leharapod a fülem.
 
Légyszi, ne harapd le!
 
Nem mondhatom: viszlát!
Az arcom túl felismerhetetlen lenne.
Ha a házadat áthelyeztetném innen,
Északnyugatra lennél költözni kénytelen.
 
Feladhatnálak autólopás miatt,
Mehetnél dolgozni bányásznak.
(F)eladhatnálak ládában Katarba,
Vagy kebab gyanánt egy koszos pub-ba.
 
(Amúgy nem igazi hús)
 
Rávehetném őket, hogy az úton hagyjanak,
Egy cirkusznak Dél-Amerikában eladjanak.
Ott ragadhatnál egy piactéren (örökké),
Küldenélek inkább Valahová esküvőre - menyasszonyként.
 
Nem mondhatom: viszlát!
Mert semmi értelme, hogy letagadjam.
Nem akarok veled barátkozni,
Szóval csináld csak, amit meg akartál tenni...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: The Amazing World of Gumball (OST)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni