Dalszöveg fordítások

The Blooms at Ruyi Pavillion (OST) - 芙蓉 (Fú róng) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Cotton Rose


Like a dream's words, forgotten on the lips,
The plot, not even written, already leads to parting
My beloved, a moon in the water,
Closing my eyes, only threads of emotions remain, turning between my fingers
 
The beauty of youth fades, carried away by the wind,
Turning into mud, only to accompany each other, understanding warmth and cold
Misty smoke comes, rain lingers,
Weaving the entanglement and smiles into memories
 
Thoughts surge like tide, condensed into a glance,
Seeing the reunion seems so distant
 
Sighing for a farewell song, sighing for an unresolved ending,
Why listen to fate when it's unavoidable?
Through the changes of the sea and the passage of time,
The sun and moon may change, yet you are willing to accompany the blooming and withering of flowers,
Through endless cold nights, through love and hate fading away
Not forgetting to share a smile, watching tearful eyes,
Waiting for the return of the rain,
Holding a handful of wishes, performing together with you
 
In some year, on some day,
Waiting forever, waiting for resolution, waiting for another meeting
Waiting for spring mountains and falling autumn leaves,
Plucking the stars, exchanging them for the first snow, returning to the starting point of reincarnation
 
Watching the green waves, intoxicated by beauty,
Helpless, the flowers are not eternal, people change
Sleepless night, dreams lingering,
The heart is tied, words are shy, leaving a blank by the ear
 
If the vastness of the world can't compare to a single glance,
Why fear sinking again?
 
Sighing for a farewell song, sighing for an unresolved ending,
Why listen to fate when it's unavoidable?
Through the changes of the sea and the passage of time,
The sun and moon may change, yet you are willing to accompany the blooming and withering of flowers,
Through endless cold nights, through love and hate fading away
Not forgetting to share a smile, watching tearful eyes,
Waiting for the return of the rain,
Holding a handful of wishes, performing together with you
 
If the jade hairpin withers, picking up fallen flowers as a loan,
Holding hands through the years, writing a vivid poem
Feelings undiminished, thoughts hard to dispel,
And I only wish to engrave your face in my memory
 
Looking at you once again, dreaming of you once more,
Meeting again with a sentence more powerful than a thousand farewells
Waiting for the return of the rain, another lifetime in the mortal realm, deep and continuous affection,
Dyeing the eyebrows between us with the colors of yearning
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: The Blooms at Ruyi Pavillion (OST)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2025.03.14.

Falling More in Love with You





Thank you for always being you
Who with much patience understands
My difficult moments
So many of which you are not to blame
And that I inadvertently cannot avoid
 

Thank you for always being like that
Sharing your days with me
Loving and romantic
Putting so much joy into things
Telling me, love, that my life is your life
 

Falling more in love with you
Every minute, every moment
Falling more in love
Those two kisses that you give me
After the loving
After the many times that I have slept in your arms
You look at me and tell me
I love only you
Falling in love together
And when you are not here
I really do not know what to do
 

Thank you for always being like that
A companion and lover that is
Loving and romantic
That always gives me another opportunity
For me to understand that I have to change
 

Falling more in love with you
Every minute, every moment
Falling even more in love
Today I promise to truly put my heart
Into everything that I do
Because you and I
Must understand each another,
Truly love each another
 

Falling more in love with you
Time goes by and I
Love you more each day
 


2025.03.14.

The day starts





The day starts for me and her at the same time early in the morning
I'm already there, at her house, and soon she's stepping out.
 

It's bright, she's hurries, walks to the tram, I join.
 

She doesn't see me at all. She reads a book, it's a romantic novel.
 

Accidentally I bump her toes with my foot.
I say 'please excuse me', then she whispers 'please' and nothing else.
 

And she doesn't look at me, she reads the novel.
 

This has been going on for weeks. How will I ever get lucky again?
 

The ride back has to be different, I take my chances, I invite her: 'Reality', so I start, 'will be better than your novel, my lady. Put the book away and become mine.'
 

Then the tram came, she read her book, it was the same novel. But as the tram rolled in everything I wanted to say, what I had planned got under the wheels. And she didn't look at me, she read the novel.
 

(1971)
 


2025.03.14.

Empty space





I guess I didn't know at the time that I was lonely
That after a while it'll pierce my heart
When even the familiar air becomes murky
When even cruel love turns its back on you
 

An empty space in the corner of my heart
That can neither be filled nor replaced
 

Empty space
There's a hole
The pain that only grows
Please come back to me come back
 

Empty space
Emotions that can't be fulfilled
Alone anymore
Please come back to me
Come back to me
 

I don't even have any regrets anymore
When even the promised love turns its back on you
 

An empty space in the corner of my heart
That can neither be filled nor replaced
 

Empty space
There's a hole
The pain that only grows
Please come back to me come back
 

Empty space
Feelings that can't be fulfilled
Alone anymore
Please come back to me come back
 


2025.03.14.

Come and play with me





Come and play with me
The game of love
How it'll be with us one day
Come and play with me
The old game of love
Of tenderness
And the game of fortune
And of sorrow
What will you love me for
What will you hate me for?
And when will you
Let me walk away from you?
Are we loyal to eachother, again and again?
 

I often think about
What will be
When it's not spring anymore
Will love last or not?
When we know
How one feels
When one doesn't play
This game anymore
When one lives it
Will it all be over
Will it just start?
What will we cry about
What will we cry about?
Life will be,
What we make it.
 

I often think about
What will be
When it's not spring anymore
Will love last or not?
When we know
How one feels
When one doesn't play
This game anymore
When one lives it
Will it all be over
Will it just start?
What will we cry about
What will we cry about?
Life will be,
What we make it.