Dalszöveg fordítások

The Collectors - Giulietta dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Giulietta

even if it hurt to say, I should have said goodbye
I'm waiting for you at the usual place
I can't bear so many memories, I run away from them
I'm looking for you at the usual place
 
I'm not myself, baby, the tears won't stop
all the swimming pools in the world
wouldn't be able to contain them
 
why, why is it only heartache for us, yet
what did you expect when you pressed your lips to mine? baby
 
no matter how tight, how tight I try to hold you
this love is just not meant to be
 
the dream is over, the flowers by the window wither and fall
the memories of us together fade
but it wasn't an illusion, it wasn't fake
your warmth on the night of that day
 
believe me, baby, I won't forget even if I die
our strong love and all those vows
even if the breeze of dawn steals them away
 
so many times, so many times we whispered words of love
what was I looking for when I held your hand? baby
 
no matter how deeply, how deeply I tried to kiss you
this love is just not meant to be
 
truly, truly, we stopped the world in the dead of the night
when we kissed, dreaming of eternity, baby
 
no matter how deeply, how deeply I tried to kiss you
it's just not meant to be
 
why, why is it only heartache for us, yet
what did you expect when you pressed your lips to mine? baby
 
no matter how tight, how tight I try to hold you
this love is just not meant to be
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: The Collectors

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni